Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Неологизмы иноязычного происхождения в тексте современного документа

Автор:   •  Декабрь 15, 2018  •  Реферат  •  1,966 Слов (8 Страниц)  •  922 Просмотры

Страница 1 из 8

Реферат

Неологизмы иноязычного происхождения в тексте современного документа

Выполнил:

____________________

Научный руководитель:

____________________

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ        3

НЕОЛОГИЗМЫ В ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОМ СТИЛЕ        5

Понятие неологизма        5

Неологизмы в официально-деловом стиле        6

НЕОЛОГИЗМЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОГО ДОКУМЕНТА        10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ        13

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ        14

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ        15


ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы. В связи с ориентацией на достижения западной цивилизации, активизацией деловых, научных, культурных и личных контактов между Россией и зарубежными странами, развитие новейших технологий привели к расширению словарного состава лексики русского языка неологизмами, заимствованными из других языков, и повышению частотности их употребления в текстах современных документов. Поэтому реализация и употребление неологизмов иностранного происхождения в текстах документов, на данном этапе развития русского языка, требует детального рассмотрения.

Все вышесказанное определяет актуальность темы исследования.

Цель курсовой работы: определить специфические особенности реализации и употребления неологизмов иностранного происхождения в тексте современного документа.

Для реализации поставленной цели были определены следующие задачи:

  • рассмотреть понятие неологизм;
  • проанализировать употребление неологизмов в текстах документов;
  • рассмотреть и изучить способы и примеры употребления неологизмов иностранного происхождения в тексте современного документа;

Объект исследования: неологизмы в официально-деловом стиле.

Предмет исследования: неологизмы иноязычного происхождения в тексте современного документа.

Методы исследования: анализ источников по теме исследования, наблюдение, обобщение и описание.

Структура работы: курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка сокращений и списка использованных источников.

В первой главе рассматривается понятие неологизмов и их реализация в официально-деловом стиле.

Вторая глава содержит информацию об употреблении неологизмов иностранного происхождения в текстах современных документов.

При написании курсовой работы были использованы работы специалистов в области лингвистики: С.П. Кушнерука, И.Б. Голуб, Н.С. Валгиной, Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой.


НЕОЛОГИЗМЫ В ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОМ СТИЛЕ

Понятие неологизма

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами.

В каждый период развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному запасу, постоянно используемые в речи – неологизмы.

Неологизмы – новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий. Однако, неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну [4].

Д.Э. Розенталь классифицирует неологизмы по критерию их выделения и оценки [4]:

  • в зависимости от способа появления различают неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам.
  • в зависимости от способа появления различают неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам. К этой же группе неологизмов принадлежат и так называемые окказионализмы – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом.
  • в зависимости от целей создания новых слов, их назначения в речи все неологизмы можно разделить на номинативные и стилистические. Первые выполняют в языке чисто номинативную функцию, вторые дают образную характеристику предметам, которые уже имеют названия.

        Неологизмы появляются в языке несколькими путями:

  • путем словообразовательной деривации – образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям;
  • путем семантической деривации – развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным;
  • путем заимствования слов из других языков или из некодифицированных подсистем данного языка: из диалектов, просторечия, жаргонов.

Неологизмы в официально-деловом стиле

Официально-деловой стиль отличается от других книжных стилей своей стабильностью, стандартизованностью и замкнутостью. Язык деловых документов характеризуется рядом признаков, например: точностью формулировок правовых норм и необходимостью абсолютной адекватности их понимания, стандартизованным характером изложения. Для всех форм делового письма обязательно строгое соответствие литературной норме на всех языковых уровнях: недопустимо использование лексико-фразеологических средств разговорного, просторечного характера, диалектных, профессионально-жаргонных слов, нелитературных вариантов словоизменения и словообразования, разговорных синтаксических конструкций.

...

Скачать:   txt (29.4 Kb)   pdf (280.5 Kb)   docx (23.3 Kb)  
Продолжить читать еще 7 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club