Деловая коммуникация. Язык специальности. Особенности профессионального языка
Автор: shishi056 • Февраль 29, 2024 • Практическая работа • 4,200 Слов (17 Страниц) • 141 Просмотры
НЕДЕЛЯ 1-2
Деловая коммуникация. Язык специальности. Особенности профессионального языка.
Деловая коммуникация – это общение в служебной и производственной сфере, при котором происходит обмен деятельностью, информацией и опытом. Деловое общение отличается от общения в широком смысле тем, что в его процессе ставятся цель и конкретные задачи, которые требуют своего решения.
Функции делового общения:
- организация совместной деятельности;
- формирование и развитие межличностных отношений;
- познание людьми друг друга;
- информативная;
- коммуникативная.
Задание 1. Устное обсуждение.
Какие из перечисленных качеств, по вашему мнению, помогают найти работу, а какие, напротив, повышают риск лишиться работы? Как вы думаете, перечисленные качества никогда не теряют актуальности или меняются в современных реалиях?
энергичность
самоуверенность
смелость
лживость
скромность
сила воли
ум
жадность
фантазия
хитрость пассивность
совестливость
готовность к риску
грубость
предприимчивость
лень
образованность
зависть
льстивость
уступчивость
Язык специальности обслуживает профессиональную деятельность и сферу профессионального общения, которые характеризуются широким использованием терминологии и научных понятий.
В современном казахстанском обществе придаётся большое значение знанию казахского, русского и английского языков, при этом владение языком специальности является одним из условий профессионального роста молодого специалиста. Процесс формирования терминологии профессиональной сферы находится под воздействием англоязычной лексики.
Термин (лат. terminus – предел, граница) – слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности, например: коэффициент, переменная, уравнение, генератор, трансформатор, монитор, и др.
Терминология (лат. terminus – предел, граница; греч. logos – слово, учение) – совокупность терминов специальной области знаний, производства, деятельности.
К специфическим особенностям термина относятся:
− наличие дефиниции (определения);
− однозначность;
− стилистическая нейтральность;
− отсутствие экспрессии.
Одно из требований к термину – его современность, то есть устаревшие термины заменяются новыми. Например: электронная лампа – диод; аналоговая вычислительная машина – электронная вычислительная машина; ЭВМ – компьютер; перфокарта – винчестер; интегральная схема – чип; маршрутизатор – роутер; последовательный порт – USB-порт и др.
Терминологическая лексика распадается на две группы: общеупотребительные и узкоспециальные термины.
Общенаучные термины имеют более широкую сферу распространения и понятны всем: квадрат, прямоугольник, баланс, дефицит, кредит.
Узкоспециальные термины употребляются только специалистами конкретной области. Например: компиляция, объектно-ориентированное программирование (сокр. ООП)
При этом каждой профессии присущи определённые слова, словосочетания, выражения, для которых характерна экспрессия. Это, как правило, неофициальные синонимы отдельных терминов. Используются они исключительно в устной речи при общении специалистов и называются «профессионализмами». Специфика этой лексики делает речь непонятной для человека стороннего, находящегося вне данной сферы деятельности. В отличие от терминов профессиональные слова, или профессионализмы, используют в основном в устной речи, у них нет строгого научного характера.
...