Тенденции развития современного языкового образования
Автор: mipanin • Июнь 9, 2019 • Статья • 1,090 Слов (5 Страниц) • 753 Просмотры
ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ
О.Д. Суровцева
(научный руководитель-
к. п. н. доцент Булыгина М.В.
ШГПУ, г. Шадринск, Россия)
Аннотация: Данная статья посвящена современным тенденциям развития языкового образования. В статье рассматриваются ход развитий изучения иностранного языка, а также прослеживаются модернизации обучения иностранному языку.
Ключевые слова: иностранный язык, методы, задачи, лингвосоциокультурный, коммуникативный, интенсивный, тенденции.
Система открытого образования и быстро развивающихся технологий, безусловно, влияют на роль родного и иностранного языков в обществе. Важность практической роли языка как средства межличностного и межкультурного общения находит себя в современных образовательных стандартах России и требует большего внимания к планированию образовательного процесса и к качеству предоставляемых образовательных услуг по изучению иностранных языков.
Давайте же рассмотрим некоторое число тенденций развития языкового образования:
- Рост открытости, доступности, прозрачности обучения иностранному языку. На сегодняшний день выявлено достаточное количество приемов обучения иностранному языку. Задача всех методов – обеспечить потребность и заинтересованность большого круга людей в изучении иностранного языка.
Сегодня существует множество способов изучения ия. Существует множество курсов, которые могут предоставить групповое и индивидуальное обучение языку, практика с носителями языка, а также методики погружения в языковую среду. Широко практикуются занятия с помощью компьютерных самоучителей. Мультимедийные технологии не стоят на месте, благодаря им мы можем без труда обратиться к»электронным» репетиторам. Имитация живого общения, техники распознавания речи, интерактивные упражнения - это основные особенности компьютерных учебных курсов[1].
- Возросший статус иностранного языка и расширение возможностей языкового образования.
Прогресс и модернизация методов изучения языка связаны с новациями в области психологии личности и группы. На первое место выдвигается психологический фактор изучения иностранных языков.
В наше время имеет место быть та ситуация, в которой знание иностранных языков стало острой необходимостью во многих сферах профессиональной деятельности людей.
В конце 20 века Россия перетерпела огромную модернизация в методах преподавания иностранного языка. Раньше акцент делали на грамматике, так называемому механическому овладению вокабуляром, чтению и литературному переводу. При данном подходе обучения мы могли проследить только одну функцию языка – информативную.
В обучении языка стал преобладать прикладной характер. Кардинально изменилась роль педагога. На смену учителю-надзирателю, учителю-диктатору пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель–«умиротворитель» и «руководитель».
На приоритетное место встает психологический фактор изучения иностранных языков. Аутентичность общения, четкие требования и претензии, взаимовыгодность, уважение свободы других людей – вот набор неписаных правил построения конструктивных отношений в системе «учитель-ученик».
Учитель не ограничен в выборе методов и приемов обучения (игры, тренинги, синхронные переводы), организации занятий, в выборе учебников и учебных пособий как разных отечественных изданий, так и ведущих вузов зарубежных стран.
- Расширение поликультурности и языкового плюрализма. Актуальным остается вопрос билингвизма. Многие люди не ограничиваются освоением одного иностранного языка, они готовы тратить свое время и силы, чтобы быть разносторонней личностью. А также, ни для кого не секрет, что в настоящее время с пятого класса введено изучения второго иностранного языка.
- Сохранение вариативности обучения иностранному языку.
Одним из эффективных методов изучения иностранного языка считают лингвосоциокультурный метод – который предполагает отношение к такому компоненту, как социальная и культурная среда. Он содержит два аспекта общения – языковое и межкультурное. Наш словарный запас пополнился новым словом бикультурал – человек, который компетентен в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух стран, цивилизаций, если хотите, миров. Данный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и др.) с внеязыковыми факторами.
С помощью данного метода понимание и усвоение иноязычной речи происходит на облегченном уровне.
...