Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Иностранные слова в современной речи: за и против

Автор:   •  Октябрь 16, 2022  •  Реферат  •  2,135 Слов (9 Страниц)  •  403 Просмотры

Страница 1 из 9

Камышинский филиал ГАПОУ "Волгоградский медицинский колледж"

РЕФЕРАТ

по дисциплине: Культура речи в профессиональной деятельности

Тема: «Иностранные слова в современной речи: за и против»

                                                                         Выполнил:

                                                                         Студент гр. Ф-11

                                                                         Троицкая Анжелика Романовна

                                                                         Проверил:

                                                                         Никифорова С. В.

                                                                         

г. Камышин, 2020

Содержание:

Введение………………………………………….………………..3

1.Понятие заимствования……………..……..…………………...4

2.Пути и причины заимствования………………………………..4

3.Способы образования…………………………………………..5

4.Негативное влияние……………………………………………..6

5.Положительное влияние………………………………………..7

Заключение…………………………………………….…………..9

Список литературы……………………………………….….…...11

Введение    

      Лексика современного русского языка состоит не только из русских слов, но и из слов иностранного происхождения, то есть заимствованных. Заимствованные слова приходили в русский язык различными путями в результате многочисленных культурно-экономических отношений между русским народом и народами других стран.

       В любое время люди делятся на тех, кто поддерживает использование иностранных слов  в современной речи, и тех, кто является противником заимствования. Так  в 1803 году сторонник исконно русской культуры адмирал А.С. Шишков выступил с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка». [2,43]Предлагалось заменить прижившиеся слова иностранного происхождения русскими аналогами: вместо «калоши» следовало говорить «мокроступы», вместо «театр» - «позорище». Позже В.И. Даль предлагал заменить слово «атмосфера» словами «колоземица» или «мироколица».[3,72] А, например, в  дворянской среде вообще было принято говорить на французском языке практически всегда. Достаточно почитать произведения Льва Толстого, где такие беседы занимают целые страницы.  Возникает вопрос: «Кто же всё-таки прав те, кто поддерживают подобное явление или же те, кто его отрицают?»

      В данном реферате я постараюсь объективно оценить все плюсы и минусы заимствования иностранных слов в современном русском языке.

1. Понятие заимствования

      Заимствование - элемент чужого языка (слово, оборот, морфема, фонема), перенесённый из одного языка в другой в результате  языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой. [5,178]

Процесс заимствования слов - явление нормальное, а в определенные исторические периоды даже неизбежное.

      Заимствование слов из других языков происходило, происходит и будет происходить во все времена и в языках всех народов. Занимаясь подсчетом заимствованных слов, ученые смогли получить интересные данные. Иноязычные слова в лексике современного русского литературного языка хотя и представляют довольно многочисленный пласт лексики, но, тем не менее, не превышают 10% всего его словарного состава. В общей лексической системе языка лишь небольшая их часть выступает в качестве межстилевой общеупотребительной лексики; подавляющее большинство из них имеет стилистически закрепленное употребление в книжной речи и характеризуется в связи с этим узкой сферой применения (выступая как термины, профессионализмы, варваризмы, специфические книжные слова и т.д.).

...

Скачать:   txt (21.7 Kb)   pdf (131.1 Kb)   docx (19.3 Kb)  
Продолжить читать еще 8 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club