А. Ахматова и В. Набоково о проблемной сути романа Д. Джойса "Улисс"
Автор: Tamarkabits333 • Декабрь 16, 2022 • Реферат • 1,302 Слов (6 Страниц) • 264 Просмотры
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(НИУ «БелГУ»)
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
А. АХМАТОВА И В. НАБОКОВ О ПРОБЛЕМНОЙ СУТИ РОМАНА Д. ДЖОЙСА «УЛИСС»
Реферат
По дисциплине «История мировой литературы XX в.»
студента очной формы обучения
направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование,
профили Русский язык и Литература
4 курса группы 02031902
Сырый Тамары Руслановны
БЕЛГОРОД 2022
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение.....................................................................................................3
2. В.В. Набоков о «Улиссе» ..........................................................................4
3. А.А. Ахматова и «Улисс» .........................................................................6
4. Заключение.................................................................................................7
5. Список литературы....................................................................................8
ВВЕДЕНИЕ
Ирландский писатель Джеймс Джойс (1882—1941), родоначальник литературного метода изображения психологии героев — так называемого «потока сознания», подробно воспроизводящего психические реакции человека, мыслительного процесса и вызываемых им ассоциаций, известен как автор сборника стихов «Камерная музыка», сборника новелл «Дублинцы» и трех сложнейших модернистских романов: «Портрет художника в юности», «Улисс» и «Поминки по Финнегану». Наиболее известен роман писателя «Ulysses» — «Улисс» (1914-1921), безоговорочно признанный вершиной литературы модернизма.
«Улисс» - один из самых обсуждаемых и непонятых зарубежных романов 20 века. Этому произведению посвящено множество критических эссе, статей, монографий и других материалов. Рассуждая об «Улиссе», невозможно обойти вниманием его сложность, граничащую с непреодолимостью и непостижимостью.
Текст «Улисса» содержит много тайн и загадок, тех, которые сам Джойс и не думал загадывать, и тех, на которые, загадав, не потрудился дать ответ. Критики же видят в «Улиссе» развитие жанра романа-путешествия, другие — склеп, в котором похоронен жанр романа вообще, однако все единодушно сходятся на том, что это грандиозная пародия на тексты вообще от Библии до Гёте.
Не обошли стороной роман и русские писатели. Например, Владимир Набоков посвятил работе лекцию «Джеймс Джойс. «Улисс» (1922), а отголоски романа встречаются в творчестве Анны Ахматовой, неоднократно выражавшей положительное мнение о произведении Джойса.
1. НАБОКОВ О «УЛИССЕ»
Набоков был прекрасно осведомлен о творчестве Джойса, восторгался Улиссом больше, чем каким-либо другим романом, может быть, за исключением Анны Карениной, и уж точно ставил шедевр Джойса на первое место среди творений XX века, в том числе выше других романов самого Джойса (в этом отношении Набоков упредил тот факт, что опубликованный в конце XX века список ста лучших произведений литературы открывается именно Улиссом, затем у Набокова следуют Превращение Кафки и Петербург Белого). Оценка Набоковым Джойса столь велика, что он предпочел его даже Достоевскому.
Джойс и Набоков были лично знакомы, несколько раз встречались и в 1933 году Набоков сообщил Джойсу о возможном участии в проекте перевода Улисса на русский, который, однако, не был реализован. Набоков считал, что писатель такого масштаба, как Джойс, не появлялся в Европе со времени Шекспира. Прекрасно ориентируясь во вселенной Улисса, Набоков больше всего ценил новаторский стиль и архитектонику этой книги. Лекции Набокова являются важным вкладом русского зарубежья в джойсоведение.
Писатель выделяет в «Улиссе» три главных темы: 1. Безнадежное прошлое. Очень давно умер в младенческом возрасте сын Блума, но память об этом жива в его крови и мыслях. 2. Нелепое и трагическое настоящее. Блум все еще любит свою жену Молли, но отдается на волю Судьбы. Он знает, что в 4 часа 30 минут того дня в середине июня Бойлан, разбитной импресарио Молли, ее концертный агент, навестит ее, — и Блум ничего не предпринимает, дабы предотвратить свидание. Он очень тщательно старается не оказаться на пути у Судьбы, но вместе с тем весь день только и делает, что встречается с Бойланом. 3. Жалкое будущее. Блум постоянно встречается еще с одним молодым человеком — Стивеном Дедалом. Мало-помалу он начинает думать, что это, быть может, тоже перст Судьбы. Если уж у его жены должны быть любовники, то чувствительный, артистичный Стивен — более подходящая для этого фигура, чем пошляк Бойлан. В самом деле, Стивен мог бы давать Молли уроки, помог бы ей с ее итальянским произношением, что профессионально важно для нее как для певицы, короче говоря, он мог бы оказывать на нее облагораживающее влияние, трогательно думает Блум. А главной Набоков называет тему «Блум и Судьба».
...