Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Spanglish. История возникновения языка

Автор:   •  Апрель 30, 2018  •  Курсовая работа  •  3,773 Слов (16 Страниц)  •  1,713 Просмотры

Страница 1 из 16

Содержание

Введение-3

Глава 1. Spanglish. История возникновения языка.-5

1.1.        Теория заимствования-7

Глава 2.        Развитие «Spanglish»-13

Заключение-19

Список литературы-20

Введение

Данная работа посвящена теме такого языкового феномена, как «Spanglish». Это уникальное явление, которое имеет в своей основе два разных языка: испанский ( латиноамериканский)  и английский (американский). Эти языки оказывают взаимное влияние: в Соединенных Штатах растет интерес к испанскому языку, а в Испании и Южной Америке существует большое влияние английского языка, особенно в области технологий, информационных технологий и интернет-среды.

Тема «Spanglish» весьма актуальна, широко обсуждается и очень интересна. Актуальность обусловлена всё большим распространением «Spanglish»  как на Американских континентах, так и в других англо и испаноговорящих странах. Так же «Spanglish»  проник в СМИ и интернет.  Существует много точек зрения относительно происхождения явления, его цели, развития и будущего. Многие ученые отрицательно говорят от таком явлении как «spanglish», считая это «издевательством» над испанским и английским языками, но, тем не менее, это лингвистическая реальность, и у нее есть своя история и причины.

 Изучение английского и испанского языков требует значительных социальных явлений, особенно тех, которые происходят на пересечении двух культур и проявлений во взаимоотношениях языков. В этом отношении интерес представляет позиция испанского языка в Соединенных Штатах и ​​межязыковые отношения в американском обществе. Цели и задачи данной курсовой работы проанализировать «Спанглиш» как феномен массового проникновения в Соединенные Штаты, выявить характеристики на фоне англицизмов на испанском языке, углубить теоретическое изучение проблемы заимствования, охарактеризовать и классифицировать английские заимствования в лексических терминах.

Предмет исследования-Спэнглиш.

 Объект исследования-испанский и английский языки.

Практичная важность исследования заключается в возможности использовать полученную информацию для изучения языков и культур стран и народов Американских континентов.

 

 Глава 1. Spanglish. История возникновения языка.

История того, что люди называют "Spanglish", используя испанский и английский языки в разговоре одновременно, берет свое начало в середине 19 век. В 1846 году Мексика и Соединенные Штаты вступили в войну. Мексика сдалась в 1848 году. Таким образом, капитуляция началась  с подписания договора Гуадалупе-Идальго. Сдавшись, Мексика потеряла более половины своей территории в пользу Соединенных Штатов, что в настоящее время либо все, либо части Штатов Калифорния, Аризона, Нью-Мексико,Невада, Юта, Колорадо, Канзас, Оклахома и Вайоминг.

 Договор учрежден таким образом, что Мексиканские граждане, которые остались на новых американских землях автоматически стали гражданами США, поэтому вся группа испаноговорящих была добавлена к населению США.

Затем, пять лет спустя Соединенные Штаты решили, что им нужна дополнительная земля для постройки Южной железнодорожной линии, чтобы избежать глубокого снега и высоких перевалов Северного маршрута. Это привело к покупке территорий южной части Нью-Мексико и Аризоны, где и была установлена нынешняя американо-мексиканская граница. Еще раз, Мексиканские граждане которые остались в этом районе автоматически стали гражданами США, увеличив еще больше испаноязычное население США.

Поселенцы из восточной части Соединенных Штатов хлынули на новые территории, принося с собой английский язык. Так испанский и английский вступили в контакт друг с другом. Новоселы начали учить Испанский, и бывшие Мексиканские граждане начали изучать английский язык.

Всякий раз, когда два языка приходят в контакт они начинают обмениваться словами. Англо-поселенцы никогда не видел некоторые растения, животных, употребляемых  и пищу на новых землях, и такие слова как помидор, койот, броненосец, тортилья, энчиладас и текила стали частью английского словаря. То же самое произошло и с испанским.

...

Скачать:   txt (51 Kb)   pdf (297.9 Kb)   docx (28.6 Kb)  
Продолжить читать еще 15 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club