Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Практическое задание по «Технологии комплексной работы с текстом»

Автор:   •  Январь 16, 2023  •  Практическая работа  •  2,362 Слов (10 Страниц)  •  120 Просмотры

Страница 1 из 10

[pic 1]

Российский государственный социальный университет

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ 2

по дисциплине «Технология комплексной работы с текстом»

_____________________________________________________

(тема практического задания)

ФИО студента

Медакина Евгения

Направление подготовки

Издательское дело

Группа

Изд-2020-1

Москва

Ссылки на задания:

  1. Медиарелиз https://my.visme.co/view/ojgr644y-ke7lp9ye674429mw 
  2. тайны домашних животных https://infogram.com/pet-dental-health-poodle-1h0r6rpdy7zql2e?live 
  3. Серия обучающих инфографик https://create.piktochart.com/output/a11211aed95d-united-nations-history 

Задание 1.

  1. А впрочем, он дойдет до степеней известных.

Это цитата из книги «Горе от ума», слова Чацкого (прямая цитация).

Имеет свойства личной значимости прецедента в эмоци  ональном отношении.

Функции: людическая (создание оригинального текста на основании ранее известных структур)

Вид: прецедентное высказывание, так как так обычно говорят про людей, которые добиваются больших успехов.

Сфера использования: повседневная коммуникация, книжные издания.

  1. И дым отечества нам сладок и приятен.

Цитата из стихотворения Гавриила Романовича Державина, слова главного героя комедии – Чацкого, которые широко известны в начале 19 века.

Св: хрестоматийность, так как цитата совсем простая.

Ф: эстетическая, имиджевая (цитата может и простая, но звучит красиво, и хорошо подходит для каких-либо заголовков)

В: автопрецедент (так как идет упоминание о былых временах (дым отечества)) и прецедентное высказывание.

Сф и: реклама, заголовок газетных статей.

  1. Ну как не порадеть родному человечку!

Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) Грибоедова Александра Сергеевича. Включение в ПТ из-за цитирования, известного высказывания.

Св: личная значимость прецедента в эмоциональном отношении.

Ф: коммуникативная, людическая (возможно ведение юмора).

В: прецедентное высказывание и прецедентная ситуация (речь идет про одного человека и отношение к нему, слова Фамусова).

Сф и: повседневная коммуникация, произведение художественной литературы.

  1. С чувством, с толком, с расстановкой.

Взято из комедии «Горе от ума», цитата. Взято в число ПТ/ПФ, так как идет прямое заимствование – цитирование.

Св: хрестоматийность (нехитрое, обычное, элементарное высказывание).

Ф: экспрессивная (выражение внутреннего состояния, эмоции и позиции), номинативная (выражение явлений действительности), эстетическая (звучит приятно и красиво), имиджевая (используется в статьях).

В: универсально-прецедентное, прецедентное высказывание.

Сф и: повседневная коммуникация, журнальные и рекламные статьи, глянец.

  1. Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Взято из комедии «Горе от ума», слова-обращение Чацкого к Фамусову.  Взято в число ПТ/ПФ, так ка идет цитирование.

Св: личная значимость, множественное обращение (обязательное неоднократное), так как человек говорит про себя, свое желание.

Ф: коммуникативная, людическая (создание оригинального текста на основании ранее известных структур).

В: прецедентное высказывание/ситуация.

Сф и: повседневная коммуникация.

  1. Смесь французского с нижегородским. Это крылатое выражение, устойчивое сочетание. Взято в число ПТ/ПФ, так как часто это выражение употребляют.

Св: хрестоматийность (ироничность), комментарий, сверхличностный характер.

Ф: ведение юмора (так как идет сметь двух несовместимых частей), людическая (игра слов), эстетическая (высказывание звучит красиво).

...

Скачать:   txt (32.9 Kb)   pdf (1.4 Mb)   docx (1.3 Mb)  
Продолжить читать еще 9 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club