Роль понятия "ками" в японской культуре
Автор: Mary Me • Ноябрь 21, 2018 • Статья • 1,450 Слов (6 Страниц) • 605 Просмотры
Мария Александровна Муравьева,
магистрант кафедры
«Автоматизация. Управление. Мехатроника»
Саратовского государственного технического
университета имени Гагарина Ю.А,
г. Саратов
E-mail: 378756462@mail.ru
Научный руководитель
доцент кафедры «Философия» Н.В. Довгаленко
РОЛЬ ПОНЯТИЯ «КАМИ» В ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЕ
Статья посвящена раскрытию смысла понятия «ками», принадлежащего японской традиционной культуре. Проведя этимологический и философский анализ, автор выявляет скрытые потенции ками, отражающие духовную силу вещей, природных объектов, японских родов и семей.
Ключевые слова: японская культура, ками, традиция, духовная сущность, синтоизм.
Философия восточной и западной культур традиционно шли разными путями развития. Ключевым здесь является слово традиция, смысл которой коренится в особом понимании реальности, видении вещей, отношении к природе и людям. В ее уникальности сохраняется опыт и взгляд человека на вроде очевидный для него порядок мира. Этот порядок с помощью философии может быть осмыслен и зафиксирован в базовых понятиях, до конца не доступных в проникновении другому языку, другой культуре. Мы хотим проследить роль лишь одного из важнейших понятий японской культуры – «ками», которое, поможет обнаружить особый план созерцания реальности, и, возможно, укажет пути раскрытия специфики восточного мышления. Ведь ведение диалога различных культур на основе понимания и уважения является важнейшим условием стабильного существования современного общества.
Основой для возникновения японской самобытности, является существование ками – духовной сущности окружающих предметов. Зачастую, пытаясь объяснить значение восточных терминов, люди ошибочно обращаются к западным литературным источниками и ищут понятия, схожие по значению. Ошибочное сравнение ками с западным термином «бог» во многом исказило его смысловое значение.
Рассматривая историю возникновения иероглифа ками (神) в старояпонском языке, многие исследователи считают, что он произошел от слова кума, означающего «что-то скрытое от людских глаз», либо от глагола куму – формы глагола какурэру – «тщательно скрывать». На это указывают сохранившиеся устойчивые выражения, имеющиеся в основе иероглиф кума – куманаку сагасу и куманаки цукикагэ. Так как чаще всего эти выражения употребляются в книгах и перевести их можно только с учетом контекста, то значение перевода имеет скорее смысловой характер – «лунный лик, не имеющий теней», либо – «искать, перевернув все камни». Поскольку старояпонские иероглифы претерпевали существенные изменения, трансформации привели к тому, что и глагол куму, и существительное кума, стали обозначаться иероглифом ками, но их смысловая нагрузка при этом сохранилась [1, C. 114-163]. Так, в основе слова ками осталась скрытая от людей, одухотворенность. Одухотворенность, непостижимая для человека.
Ками существует практически в любой сущности, как в материальном, так и в нематериальном объекте. Например, деревья, горы, озера имеют ками, точно так же, как и какая-либо местность (священные места, урожайные поля) или природные явления, например, ветер.
Отдельной областью ками можно выделить предков-покровителей рода. Поскольку в религиозных культах старой Японии, а затем и в синтоизме, мир представляется местом сосуществования одновременно людей, душ умерших предков, а также ками, то круговорот рождения и смерти является способом обновления мира. Однако стоит отметить, что круговорот в существующем виде не бесконечен. Он будет продолжаться лишь до разрушения земли, после чего приобретёт другие формы.
...