«Рухани Жаңғыру» бағдарламасын Қазақстан Республикасының өңірлерінде іске асыру
Автор: zauka • Сентябрь 23, 2021 • Реферат • 1,320 Слов (6 Страниц) • 1,023 Просмотры
[pic 1]
Орындаған: Нұржанқызы Зәузәт
Топ БТ : 20-`12
Лектор: Давлетова Г А
СОӨЖ 15 «Рухани Жаңғыру» бағдарламасын Қазақстан Республикасының өңірлерінде іске асыру.
КІРІСПЕ
Еліміз жаңа тарихи кезеңге аяқ басты. Мен жыл басындағы халыққа Жолдауымда Қазақстанның үшінші жаңғыруы басталғанын жарияладым.
Осылайша, біз қайта түлеудің айрықша маңызды екі процесі – саяси реформа мен экономикалық жаңғыруды қолға алдық.
Біздің мақсатымыз айқын, бағытымыз белгілі, ол – әлемдегі ең дамыған 30 елдің қатарына қосылу.
Аталған екі жаңғыру процесінің де нақты мақсат-міндеттері, басымдықтары мен оған жеткізетін жолдары бар. Мен көздеген жұмыстарымыздың бәрі дер уақытында және барынша тиімді жүзеге асарына сенімдімін. Бірақ, ойлағанымыз орындалу үшін мұның өзі жеткіліксіз.
Мақсатқа жету үшін біздің санамыз ісімізден озып жүруі, яғни одан бұрын жаңғырып отыруы тиіс. Бұл саяси және экономикалық жаңғыруларды толықтырып қана қоймай, олардың өзегіне айналады.
Рухани жаңғыру тек бүгін басталатын жұмыс емес.
Біз Тәуелсіздік кезеңінде бұл бағытта бірнеше ауқымды іс атқардық.
2004 жылы «Мәдени мұра» бағдарламасы аясында Қазақстан аумағындағы тарихи-мәдени ескерткіштер мен нысандарды жаңғырттық.
2013 жылы «Халық – тарих толқынында» бағдарламасы арқылы әлемнің ең белді архивтерінен төл тарихымызға қатысты құжаттарды жүйелі түрде жинап, зерттедік.
Енді осының бәрінен де ауқымды және іргелі жұмыстарды бастағалы отырмыз.
Мен еліміз мықты, әрі жауапкершілігі жоғары Біртұтас Ұлт болу үшін болашаққа қалай қадам басатынымыз және бұқаралық сананы қалай өзгертетініміз туралы көзқарастарымды ортаға салуды жөн көрдім.
ҚР Президенті Н.Назарбаевтың «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» бағдарламалық мақаласы «Егемен Қазақстан» газетінде осыдан тура бір жыл бұрын 2017 жылдың 12 сәуірінде жарияланды. «ҚазАқпарат» ХАА бағдарламалық мақалада жүктелген міндеттер бойынша атқарылған жұмыстарға шолуды ұсынады
«ЖАҢА ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ.
ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ 100 ЖАҢА ОҚУЛЫҚ» ЖОБАСЫ
- Жоғары оқу орындарының ұсыныстары негізінде 800 атаумен алғашқы оқулықтар тізімі құрастырылды.
- Сараланған критерийлерге сәйкес іріктеу жұмыстары 17 жұмыс тобы арқылы іске асырылды, оған 90-нан астам маман тартылған.
- Басылымдарды қазақ тіліне аударып оқулықтарды таратуды жүзеге асыру үшін «Ұлттық аударма бюросы» коммерциялық емес қоры құрылды.
- Аударма жұмыстары қысқартулар мен толықтырусыз және түпнұсқа мәтініндегі ойды өзгертпей беруге құрылған. Сонымен қатар, суреттер мен кестелердегі барлық мәтіндер мемлекеттік тілге аударылған.
- 2017 жылы әлеуметтік-экономикалық және гуманитарлық білім саласындағы 18 ең үздік әлемдік оқулықтар мемлекеттік тілге аударылып, CD дискілер арқылы ұсынылды.
- 100kitap.kz жобасының ресми сайты іске қосылды. Сайтта жоба туралы толық ақпараттар мен аударылған кітаптардың тізімі, сондай-ақ жұмыс топтарының құрамы көрсетілген.
«ТУҒАН ЖЕР» ЖОБАСЫ
- «Туған жер» жобасы «Тәрбие және білім», «Атамекен», «Рухани Қазына», «Ақпарат толқыны» атты төрт қосымша бағдарламадан тұрады.
- «Тәрбие және білім» – қазақстандық патриотизм рухымен үйлесе дамыған тұлғаны тәрбиелеу.
- «Атамекен» – қазақстандықтардың азаматтық белсенділігін күшейту және атамекенге деген жауапкершілікті күшейту.
- «Рухани Қазына» – туған жердің дәстүрін, тарихын және мәдениетін құрметтеу.
- «Ақпарат толқыны» – іске асырылатын жобалардың қоғамдық мониторингіне азаматтардың қатысуы үшін ақпараттық инфрақұрылымдар құру.
- Жоба аясында бүкіл ел бойынша 700-ден астам жоба жүзеге асырылды.
- Меценаттар есебінен 51 млрд теңгеден астам демеушілік көмек алынды.
- 2017 жылы өлкетану жұмыстары аясында 735 нысанға абаттандыру және қалпына келтіру жұмыстары жүргізілді.
- «Туған жер» жобасы аясында барлығы 1438 нысан пайдалануға берілді.
МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛДІ ЛАТЫНҒА КӨШІРУ ЖӨНІНДЕГІ ЖОБА
- Жаңа әліпби жобасын дайындау және алдын ала талқылау жұмыстары аясында 2,5 мыңнан астам ғалым және қоғам қайраткерлерінің қатысуымен 20-дан астам ғылыми-практикалық және ғылыми-әдістемелік форум өтті.
- Атқарылып жатқан жұмыстар туралы хабар таратуға және оған қоғамды тарту мақсатында бұқаралық ақпарат құралдарында 2 мыңға жуық мақала, әлеуметтік желілерде 1800-ден астам мазмұнды материалдар жарық көрді.
- Әліпбидің әзірленген нұсқасы 2017 жылдың 11 қыркүйегінде «Мемлекеттік тілдің әліпбиі үшін бірыңғай латын графикасы стандартын енгізу туралы» Парламент тыңдауда таныстырылды.
- Латын графикасындағы қазақ әліпбиінің бірыңғай стандарты Мемлекет басшысының 2017 жылғы 9 қазандағы жұмыс тобының мүшелерімен кездесуінде ұсынылды.
- 2018 жылғы 19 ақпанда Қазақстан Республикасы Президентінің «Қазақ тілі әліпбиін кириллицадан латын графикасына көшіру туралы» Қазақстан Республикасы Президентінің 2017 жылғы 26 қазандағы № 569 Жарлығына өзгерістер енгізу туралы» Жарлығы шықты. Жарлық әліпбидің жаңа нұсқасын бекітті.
- Жоба бойынша жұмысты одан әрі ұйымдастыру - әртүрлі салаларға жаңа әліпбиді енгізу үшін Қазақ тілі әліпбиін латын графикасына көшіру жөніндегі Ұлттық комиссия құрылды.
- 2018 жылдың наурыз айында Премьер-Министрдің Өкімімен 2025 жылға дейін қазақ әліпбиін латын графикасына кезең-кезеңмен ауыстыру жөніндегі іс-шаралар жоспары бекітілді.
«ҚАЗАҚСТАННЫҢ КИЕЛІ ЖЕРЛЕРІ» ЖОБАСЫ
- ҚР Ұлттық музейі кешенінде «Қасиетті Қазақстан» Орталығы құрылды.
- Жоба аясында жалпыұлттық және жергілікті киелі орындарды жүйелеу және іріктеу жұмыстары бойынша 40 ғылым және қоғам қайраткерлерінен тұратын Ғылыми-сараптамалық кеңес құрылды.
- Жалыпұлттық және өңірлік маңызы бар нысандар тізімі құрылып, аннотациялық маңызы бар 185 жалпыұлттық нысан анықталды.
- Жалпыұлттық маңызы бар қасиетті нысандардың 3d турларға құрылған виртуалдық картасы жасалды. Картада тарихи нысандар туралы қысқаша және толық ақпараттар берілген.
- БҰҰ-ның 5 тіліне аударылған Қазақстанның қасиетті жерлері туралы 4 фильм өндірісте тұр.
- National Geographic, Viasat History, Discovery арналарымен бірлескен жоба ретінде «Күлтегін» ғылыми-танымдық деректі фильмі түсірілуде.
«ЖАҺАНДАҒЫ ЗАМАНАУИ ҚАЗАҚСТАНДЫҚ МӘДЕНИЕТ» ЖОБАСЫ
...