Речевые произведения, созданные на «спанглише» в Интернет-дискурсе
Автор: ksen11111 • Май 17, 2021 • Курсовая работа • 5,976 Слов (24 Страниц) • 303 Просмотры
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………..…………………………………………3
Глава 1. «СПАНГЛИШ» КАК ГИБРИДНОЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ...6
- Основные характеристики и функции «спанглиша»…………………….6
- Некоторые формальные особенности «спанглиша» как гибридного языкового образования………………………………………………….....8
- Каналы и способы проникновения англицизмов в «спанглиш»……….11
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1…………………………………………………….......16
Глава 2. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС И ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ……………………………………………………………..18
1.1. Характеристики и особенности Интернет-дискурса……………………..18
1.2. Жанры Интернет-дискурса…………………………………………………22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2………………………………………………………...25
Глава 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ «СПАНГЛИША»
КАК ГИБРИДНОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ………………………27
1.1. Морфемный уровень……………………………...………………………...28
1.2. Лексический уровень………………………………….……………………30
1.3. Синтаксический уровень………………………………………………….32
1.4. Орфография………………..………………………………………………...34
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3………………………………………………………36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….37
Библиография…………………………………………………………………….39
ВВЕДЕНИЕ
Английский язык, широко распространённый в мире как средство международного общения, имеет множество вариантов. Язык тесно связан с действительностью, с жизнью общества, язык хранит культурные ценности – в лексике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи. В настоящее время большое внимание к себе привлекает гибридное языковое образование, представляющее собой смесь испанского и английского языков, – так называемого «спанглиш». Это один из самых ярких примеров того, как два наиболее распространенных в мире языка развиваются и меняются, реагируя на процессы иммиграции и глобализации. Из сферы исключительно устного общения «спанглиш» шагнул в интернет-коммуникацию и на телевидение, на нём создаются литературные произведения и тексты песен, то есть данный лингвистический феномен получает всё большее распространение. В США появляются словари Spanglish-English и Spanglish-Español, в университетах «спанглиш» изучается как лингвистический феномен. Академия испанского языка США обеспокоена распространением словарей и курсов «спанглиша» в Интернете и ведёт кампанию по защите испанского и английского языков. О серьёзном подходе испанистов к «спанглишу» говорит факт проведения в апреле 2004 г. при Амхерстском университете (Массачусетс) международной конференции, посвящённой изучению этого языкового явления [12].
Сегодня Интернет является неотъемлемой частью жизни общества. Глобальная сеть перестаёт быть чисто технической, профессиональной сферой, все члены общества так или иначе вовлечены в деятельность, связанную с Интернетом. Язык Интернета быстро входит в речевой репертуар всех членов социума, а большинство терминов Интернет-дискурса сразу же входят в повсеместное употребление и используются в повседневной жизни носителями различных языков и диалектов. «Спанглиш» также нашёл свое применение в Интернет-пространстве и используется в таких жанрах Интернет-коммуникации, как блоги, чаты, электронная почта.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью описания того, как определенная часть современной социокультурной картины мира отражается в языковых явлениях, на примере «спанглиша», в современной лингвистике Интернет-дискурса. На его своевременность указывает и та обеспокоенность, которую выражают при оценке влияния английского языка на испанский язык (в том числе, и в Интернете) испанские лингвисты и обыкновенные граждане, заинтересованные в чистоте своего языка. Тема данной дипломной работы актуальна ещё и потому, что для изучающих английский и испанский языки в качестве иностранных очень существуют определённые трудности в понимании «спанглиша», представляющего собой смесь двух языковых систем.
...