Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Контрольная работа по «Иностранному языку в профессиональной деятельности»

Автор:   •  Январь 14, 2021  •  Контрольная работа  •  662 Слов (3 Страниц)  •  429 Просмотры

Страница 1 из 3

Люлин Данила 32-9 БД

Контрольная работа № 3 по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности» Вариант II

I Прочитайте следующий отрывок и дайте краткие ответы на вопросы по его содержанию.

        In accordance with the above Contract your principal “Peterson Co” has to deliver spare parts for drilling machines to “Machinoimport” by vessel “Morning Star” from London to Murmansk at the total amount GBP 5 000 CIF, Murmansk.

        We, the undersigned the Foreign Trade Bank, unconditionally   and irrevocably undertake at your first demand to refund to you the paid advanced payment and pay the Bill of Exchange amounting GBP 4 250 together with 7% annual interest in case “Machinoimport” fails to fulfill its obligation stipulated in the Contract.

1. Who sold the goods? principal “Peterson Co” 2. What company is the customer of the Foreign Trade Bank? Peterson Co 3. What was the amount of the advanced payment? Amounting GBP 4 250 together  4. Who is the drawer of the Bill of Exchange? Foreign Trade Bank 5. How were the goods delivered to Murmansk? by vessel “Morning Star” CIF

II Переведите предложения, определите форму и функцию выделенной формы глагола

  1. We insist on your opening sight credit. 2. Before opening a Letter of Credit the Buyers usually wait for the seller’s notification of the readiness of the goods for shipment (Обстоятельство, Герундий, Simple Active) Перед открытием аккредитива покупатели обычно ждут уведомления продавца о готовности товара к отгрузке. 3. Having been found the defective equipment was returned to the seller (Обстоятельство, причастие, Perfect Passive) Обнаруженное неисправное оборудование было возвращено продавцу. 4.The documents indicated in the above credit should be presented under the Contract (Определение, причастие определения, Perfect Passive) Документы, указанные в вышеуказанном кредите, должны быть представлены по договору. 5. Being checked by the Remitting and the Collecting banks, the documents in collection operations are usually filled in correctly and completely (Обстоятельство, причастие, Simple Passive) Будучи проверенными банками-плательщиками и инкассаторами, документы по инкассовым операциям обычно заполняются правильно и полностью

III Расставьте соответствия, определите форму и функцию выделенных инфинитивов

1. To open red-clause credit 

a) to be manufactured under the Contract will have been shipped before the first of February

2. The Sellers want the Letter of Credit

b) should indicate the date of shipment and the name of the vessel

3. The equipment 

c) inspection certificate may be given

4. To confirm the quality of the goods

d) is to pay for the goods before they were manufactured

5. The notification to be sent to the Buyers 

e) to be confirmed by his own bank 

Форма и функции получившихся предложений:

1) (Подлежащее, Simple Active)

2) (Дополнение, Simple Passive)

3) (Определение, Simple Passive)

4) (Подлежащее, Simple Active)

5) (Определение, Simple Passive)

IV. Выполните следующие грамматические задания

...

Скачать:   txt (5.8 Kb)   pdf (105.1 Kb)   docx (11.3 Kb)  
Продолжить читать еще 2 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club