Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Контрольная работа по "Иностранному языку"

Автор:   •  Декабрь 3, 2020  •  Контрольная работа  •  1,241 Слов (5 Страниц)  •  249 Просмотры

Страница 1 из 5

                                                   

Контрольная работа №2

Выполнил:


Вариант №4.

ЗАДАНИЕ 1.

I.Определите функцию слов, заканчивающихся на –ing:

а) Participle I в функции определения;

б) Participle I в функции обстоятельства;

в) Participle I в составе временной группы Continuous;

г) герундий.

Перепишите и переведите предложения письменно на русский язык.

1. The network of post-offices rendering direct service to population is growing year after year.

2. Nowadays central offices are connected to long-distance offices by connecting trunks; long-distance offices are in turn interconnected by intercity trunks.

3. The voltage applied to the input of a radio frequency amplifier varies from units to hundreds of microvolts, depending on the selectivity of the receiver.

4. This method of locating objects by using radio techniques has found a wide range of applications.

Rendering-participle I в функции определения

Growing –Participle I в составе временной группы Continuous

Connecting – participle I в функции определения

Depending- Participle I в функции обстоятельства

Locating – герундий

ПЕРВОД

1.Сеть почтовых отделений, оказывающих непосредственное обслуживание населению, год от года растет.

2. В настоящее время центральные офисы соединены с междугородними офисами соединительными линиями; междугородние офисы в свою очередь соединены междугородними магистралями.

3. Напряжение, подаваемое на вход радиочастотного усилителя, варьируется от единиц до сотен микровольт, в зависимости от селективности приемника.

4. Этот метод определения местоположения объектов с использованием радиотехники нашел широкое применение

ЗАДАНИЕ 2

II. Определите функцию слов, заканчивающихся на –ed:

а) личная форма глагола в Past Simple;

б) Participle II в функции простого сказуемого, выраженного глаголом в страдательном залоге;

в) Participle II в функции определения;

г) Participle II в функции обстоятельства.

Перепишите и переведите предложения письменно на русский язык.

1. When required, (Participle II в функции обстоятельства) the data will be applied (Participle II в функции простого сказуемого, выраженного глаголом в страдательном залоге) in our practical work.

2. Every transponder consists of the receiver tuned (Participle II в функции определения) to a channel or range of frequencies lying in the uplink band of frequencies, a frequency shifter and a power amplifier.

3. Later development of telephone changed (личная форма глагола в Past Simple) its construction, it became more complex.

4. Electromagnetic waves are attenuated (Participle II в функции простого сказуемого, выраженного глаголом в страдательном залоге) in passing through the ionosphere and the lower atmosphere.

ПЕРЕВОД:

1. При необходимости данные будут применяться в нашей практической работе.

2. Каждый приемоответчик состоит из приемника, настроенного на канал или диапазон частот, лежащих в полосе частот восходящей линии связи, преобразователя частоты и усилителя мощности.

3. Позже развитие телефона изменило его конструкцию, оно стало более сложным.

4. Электромагнитные волны ослабляются при прохождении через ионосферу и нижнюю атмосферу

ЗАДАНИЕ 3

III. Подчеркните конструкции с неличной формой глагола. Перепишите и переведите письменно предложения на русский язык.

1. The development of mechanization for the purpose of mail distribution and delivery is agreed to represent a new step towards achieving high quality of service and solving the problem of lack of staff at post-offices. 

2. The process of radio communication including transmission and reception of signals, the necessary components of radio are a transmitter and a receiver.

3. The conversion from acoustic to electrical energy is accomplished by varying the resistance of carbon granules held between a cup and diaphragm.

4. The standard telephone allows a customer to perform oral communication, it doesn`t yet transmit visual communication.

ПЕРЕВОД:

Согласовано, что развитие механизации с целью распространения и доставки почты представляет собой новый шаг к достижению высокого качества обслуживания и решению проблемы нехватки персонала в почтовых отделениях. 2. Процесс радиосвязи, включая передачу и прием сигналов, необходимые компоненты радиосвязи - это передатчик и приемник. 3. Преобразование акустической энергии в электрическую осуществляется путем изменения сопротивления углеродных гранул, удерживаемых между чашкой и диафрагмой. 4. Стандартный телефон позволяет клиенту осуществлять устное общение, но пока не передает визуальное общение

...

Скачать:   txt (13 Kb)   pdf (89.6 Kb)   docx (11.8 Kb)  
Продолжить читать еще 4 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club