Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Контрольная работа по "Иностранному языку"

Автор:   •  Ноябрь 27, 2018  •  Контрольная работа  •  910 Слов (4 Страниц)  •  341 Просмотры

Страница 1 из 4

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите письменно

следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.

1. Durch die Werbung muss die Verbindung zum Nachfrager gefestigt werden. 1. Связь с покупателями должна укрепляться рекламой.

2. Die bestmögliche Marktstellung konnte erreicht werden. 2. Наилучшее рыночное положение может быть достигнуто.

3. Alle Maßnahmen müssen aufeinander genau abgestimmt werden. 3. Все мероприятия должны точно согласовываться друг с другом.

II. Перепишите и переведите письменно следующие предложения,

содержащие инфинитивные группы и обороты.

1. Auf der Börse treffen Anbieter und Nachfager zusammen, um Waren und Wertfapiere zu handeln.

1. На бирже встречаются вместе покупатели и продавцы, для того чтобы торговать товарами и ценными бумагами.

2. Ohne die Bedürfnisse der Menschen zu berücksichtigen, kann man nicht produzieren. 2. Не принимая во внимание потребности людей, вы не можете производить.

3. Es ist beabsichtigt, in den nächsten Wochen den Umsatz dieser Artikel zu erhöhen.

3. Предполагается, что в ближайшие несколько недель, увеличить оборот этих продуктов.

III. Перепишите и переведите письменно следующие предложения,

обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.

1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden. 1. Этот товар был отправлен по железной дороге.

2. Die Anzahl der Kreditinstitute war auf das Doppelfache zu steigern. 2. Количество банков увеличилось в два раза.

3. Der Zug zur Europäischen Währungsunion war nicht mehr aufzuhalten. 3. Поезд в Европейский валютный союз было уже не остановить.

IV. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите

определения (a – j), соответствующие существительным:

1. Steuer (f) a) Umgangssprachliche Bezeichnung für

ausländische Arbeitnehmer.

2. Gastarbeiter (m) b) Naturraum potenzial (Stoffe, die auch in unverarbeiteter Form einen ökonomischen Wert haben).

3. Naturressoursen (pl) c) Kenntnis von Konfliktmöglichkeiten zwischen eigenem Handeln des Menschen und Umweltschutz.

4. Förderbanken (pl) d) Umweltbeschädigung (Umweltverschmutzung des natürlichen Lebensumfelds des Menschen durch die Belastung der Natur mit Abfall und Schädstoffen).

5. Umweltbelastung (f) e) Wirtschaftsförderinstitute (zur Förderung der Investitionstätigkeit).

6. Umweltbewußtsein (n) f) Rechtliche Grundordnung eines Staates, Gesamtheit der Rechtsätze über die Organisation der obersten Staatsorgane, den staatsrechtlichen Aufbau des Staates und die Rechte des Bürgers gegen den Staat.

7. Verfassung (f) g) Wirksamkeit

8. Effizienz (f) h) Meßzahl für die technische Effizienz der Produktionsstruktur einer Volkswirtschaft.

9. Produktivität (f) i) Der menschlichen Ernährung dienende Erzeugnisse des Planzen-und Tierreichs.

10. Nahrungsmittel (pl) j) Öffentlich rechtliche Angabe (Geldleistung ohne Auspruch auf individuelle Gegen-leistung); (Fiskalische, nicht fiskalische Besteuern).

1. Steuer (f) Налог

2. Gastarbeiter (m) Иностранный рабочий

3. Naturressoursen (pl) Природные ресурсы

4. Förderbanken (pl) Банки развития; содействия

5. Umweltbelastung (f) Загрязнение окружающей среды

6. Umweltbewußtsein (n) Экологическое сознание

7. Verfassung (f) Конституция

8. Effizienz (f) Эффективность

9. Produktivität (f) Продуктивность

10. Nahrungsmittel (pl) Продукты питания

...

Скачать:   txt (9.7 Kb)   pdf (62.1 Kb)   docx (17 Kb)  
Продолжить читать еще 3 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club