Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Заголовок в текстах публіцистичної прози, його структура, основні функції та проблеми перекладу

Автор:   •  Декабрь 9, 2021  •  Курсовая работа  •  3,822 Слов (16 Страниц)  •  405 Просмотры

Страница 1 из 16

Національний транспортний університет

Кафедра іноземної філології та перекладу

КУРСОВА РОБОТА

з стилістики англійської  мови на тему:

 Заголовок в текстах публіцистичної прози, його структура, основні функції та проблеми перекладу

         

       

 Студентки ІV курсу групи ФП-4-2

         

Напрямок підготовки: 6.020303 «Філологія»

                                                  Ількевич Маргарити Олександрівни

Керівник: канд.пед.наук, доц. Мартиненко О.Є.

 

       Національна шкала______________

      Кількість балів __________________

       Оцінка ECTS ____________________

 

Члени комісії ____________Шевчук Л.О. 

                                (підпис)                     (прізвище та ініціали)

       _________Мартиненко О.Є.

                                (підпис)                     (прізвище та ініціали)

                ___________Подсєвак К.С.

                                 (підпис)                     (прізвище та ініціали)

 

Київ, 2021


ЗМІСТ

ВСТУП ....................................................................................................................3

РОЗДІЛ 1. Безсуфіксальні способи словотворення в англійській та українській мовах………………………………………………………………..5

     1.1. Основні способи словотворень та їх види…………………………….…7

     1.2. Способи словотворення в англійській мові……………………………...9

     1.3. Способи словотворення в українській мові…………………………......11

РОЗДІЛ 2. Безсуфіксальні способи словотворення в англійській та українській мовах …………………………………………….…………….…...12

     2.1. Словотворення в англійській мові…………………………………..…....12

     2.2. Словотворення в українській мові……………………………….….…....15

     2.3. Порівняння безсуфіксальних словотворень в українській та англійській мовах……………………………………………………………………………......17

     2.4. Порівняння безсувіксальніх словотворень  в оригінальні та перекладі  на матеріалі творів Francis Scott Fitzgerald……………………………………..…...19

ВИСНОВКИ ...........................................................................................................25

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ…………………………………..….31


ВСТУП

Актуальність дослідження визначається застосуванням системного підходу до дослідження заголовку в текстах публіцистичної прози, його структури, основні функції та проблеми перекладу  з точки зору властивих їм структурних та стилістичних характеристик, а також їх зв’язків з іншими елементами граматичної системи. Актуальність дослідження зумовлена аналізом структури та стилістики заголовків в текстах публіцистичної прози. Необхідність аналізу полягає у вмінні порівняти публіцистичну прозу, його структуру, основні функції та проблеми перекладу в стилістиці англійської мови.

Таким чином, недостатній рівень наукової розробленості проблеми, а також врахування актуальності теми дослідження для сучасного розвитку термінології, граматики  та філології в Україні зумовили вибір теми дипломної роботи – «Заголовок в текстах публіцистичної прози, його структури, основні функції та проблеми перекладу».

Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами: вибір напрямку дослідження пов’язаний з ініціативною науковою темою кафедри іноземної філології та перекладу «Новітні аспекти граматичних досліджень та актуальних проблем перекладознавства у ракурсі обґрунтування використання зарубіжних іновацій у мовній освіті та фаховій» Національного транспортного університету (державний реєстраційний номер 0120U100926).

...

Скачать:   txt (50.3 Kb)   pdf (167.6 Kb)   docx (22.7 Kb)  
Продолжить читать еще 15 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club