Вторичные топонимы и этнонимы англоязычной культуры
Автор: aishat ramazanova • Апрель 23, 2021 • Статья • 1,833 Слов (8 Страниц) • 276 Просмотры
Вторичные топонимы и этнонимы англоязычной культуры
Жарасова Алия
Статья посвящена образным топонимам современного английского языка в аспекте взаимоотношения языка и культуры. Разговорные вторичные наименования штатов, городов, отдельных местностей и их жителей в США отражают ментальность и характер, традиции и обычаи американского народа.
Ключевые слова: взаимоотношение языка и культуры; образные топонимы и этнонимы; вторичные наименования местностей и их жителей; коллективные антропонимические прозвища; ментальность и характер народа.
Топонимическая лексика любого языка это организованная и упорядоченная изнутри система. Изучение этой подсистемы языка имеет большое значение как для ономастики, так и для лингвистики в целом.. анализ топонимии сталкивается с непреодолимых . «Учёт факторов, влияли в столетий и тысячелетий на региона, в том неоднократное , сопровождающееся фонетическими и изменениями, сложен». [1, с. 15].
определенного является системы, образует названия по моделям в еской .
современных топонимов, собой так «linguistic » («лингвис ископаемые»), не нам представления о этих аций. Топономинации быть истолкованы после ого изучения их , учитывая их написание, а так же , исторические и факторы. , Easter( . перевод «») произошло от -fold(« »), Slaughter ( . «резня») от «the muddy » ( «грязное »), swine («») произошло от «the or channel» (« или канал»).
В любого имеют , вместе с ыми, неофициальные, , часто названия , ее админи единиц, и отдельных , а также образные соответствующих . И некоторые такого лексикона не только какой-либо культуры, но и разных в цивилизованном мире. , например, «Туманный » как поэтическое ание Англии, еще древним в значении « острова», ср. рассказа А.П. «Дочь », в котором отлично пренебрежительное хозяина-помещика к своих . Не менее лексема «ргеры» (. Schildbürger – , простак, ; головотяп) как иро прозвище вымышленного Шильды, которого исключительно поступки.
также , которые этнос другому, характерные, с зрения , национальные . Вспомним «бош» (фр. boche - « голова») – прозвище у французов. Для англичан используют «годон» (от . God damn! – «про бог!») по той , что англичане, , часто это проклятие в речи. , в свою , именуют лексемой «» – «арфа», в это слово пренебрежительное отно из-за ирландцев к музыкальному , изобра на гербе . Названные относятся к коллективных прозвищ и для обобщенного ачения лиц народностей, отдельных и т. д. Как замечает В.В. , коллективные «охватывают как ьно-масштабные, объекты (прозвища авителей народов) или (прозвища , шотландцев, ), так и широко- и – вплоть до жителей одной или одного [2, с. 130]. В ряду прозвищ тся также номинации: Bull( ); Jocks, (шотлан); Taffy( ); Mick, (ирландец); , Yankee, Atkins, Sam (американцы). Все и подобные им имена ос на метафорическом , ассоциациях с предметами, лицами и т. п. мира: меловые ( цвета) берега в города ассоциируются с , а арфа – с на этом ирландцами и т. п. основание фразеологических (ФЕ) как «внутренняя вторичного ». Помимо вторичных топо и этнонимов в языке множество образных ФЕ, мировидение и конкретного . В них выражается своеобразие этноса, условиями его и особенностями развития. В.Н. подчеркивает, что « образов, во фразеологическом языка, своего «нишей» для яции мировидения и так или связана с , социальной или ду культурой языковой , а потому свидетельст о ее культурно-национальном и традициях». [3, с. 215].
Для ьной интерпретации ФЕ необходимо фоновых и ассоциативных . В противном бывает понять ику образных .
В данной рассматриваются топонимы и в лингвокультуре США.
прежде обозначения страны. неофициальных наименований рства США, искреннее к нему его , наиболее следующие: « Pot» – «тигель», т. к. в стране пе и «перепла» многие ; «God’s » – «божья », ср. надпись на банкнотах США: «In God we » («Мы в Госпо»); «Uncle Sam» – « Сэм». Под кличкой американец Wilson, поставлял во время 1812-1814 гг. говя в бочках и на них клеймо в букв «» (United ). Солдаты же , что эта аббревиатура инициалы . Позже это имя ассоциироваться с твом.
...