Корейская литература
Автор: natali_07 • Май 18, 2023 • Доклад • 837 Слов (4 Страниц) • 133 Просмотры
Корейская литература - это литература, созданная в Корее или корейскими писателями.
Корейскую литературу обычно хронологически делят на классический и современный периоды. Но основания для такого деления до сих пор остаются под вопросом. Великие реформы охватили Корею после середины XIX века, когда ее общество активно поглощало западные вещи.
Классическая литература Кореи развивалась на фоне традиционных народных верований корейского народа; на него также повлияли даосизм, конфуцианство и буддизм. Среди них наибольшее влияние имело буддийское влияние, за которым последовало огромное влияние конфуцианства, особенно конфуцианства песни, в период Чосон.
С другой стороны, современная литература Кореи развилась из контакта с западной культурой, следуя курсу модернизации. С Запада были импортированы не только христианская мысль, но и различные художественные течения и влияния. По мере развития «Нового образования» и «Движения за национальный язык и литературу» китайская письменность, которая традиционно представляла культуру господствующего класса, утратила социокультурную функцию, которой она раньше обладала. В то же время корейская письменность хангыль использовалась все чаще и чаще, что привело к росту и развитию изучения корейского языка и литературы. С появлением «нового романа» («синсосоль») произошел всплеск романов, написанных корейским буквами. Музыка и классическая поэзия, ранее слитые воедино в своеобразной песне под названием чхангок, теперь рассматривались как отдельные произведения. Перед новой литературой открывались новые пути. В то время как Корея импортировала западную культуру через Японию или Китай, она также проводила литературные реформы изнутри.
Лингвистическое выражение и манера передачи являются вопросами первостепенной важности для общего понимания корейской литературы. Корейская литература простирается на обширную территорию: литература, записанная на китайском языке; и литература, написанная на хангыле. Эти два аспекта корейской литературы сильно отличаются друг от друга по своим литературным формам и характеру.
Корейская литература на китайском языке была создана, когда китайские иероглифы были завезены в Корею. Поскольку китайские иероглифы являются китайским изобретением, в истории Кореи были времена, когда предпринимались попытки исключить литературу, написанную на китайском языке, из параметров того, что составляет корейскую литературу. Но в культурах Корё и Чосон китайские буквы занимали центральное место в повседневной жизни корейцев. Я также не можем упускать из виду тот факт, что литературная деятельность господствующего класса велась на китайском языке. Хотя в этой литературе содержатся идеи и ценности, ориентированные на Китай - черта, присущая большей части Восточной Азии в этот период, - они также содержат опыт и модели мышления, которые отражают уникальный образ жизни корейского народа.
Использование корейского письма началось в период Чосон с созданием корейского алфавита (хунмин чоным). Создание корейского алфавита в XV веке стало поворотным моментом в истории литературы Кореи. По сравнению с литературой, написанной на китайском языке, в которой преобладали высшие классы, корейский шрифт позволил расширить литературное поле, включив в него женщин и простолюдинов. Это расширило социальную базу корейских писателей и читателей. Корейская письменность (хангыль) заняла ведущее место в корейской литературе только во второй половине XIX века. После периода Просвещения использование китайских букв быстро сократилось, а популярность корейских букв значительно возросла. Как только языковая двойственность «китайца» и «туземца» в корейской жизни была преодолена, литература на корейском языке стала основой, на которой развивалась национальная литература.
...