Контрольная работа по "Немецкому языку"
Автор: Елена Киевич • Февраль 18, 2018 • Контрольная работа • 1,378 Слов (6 Страниц) • 848 Просмотры
Контрольная работа по немецкому языку
Вариант 5
Выпишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время. Переведите эти предложения.
Berlin ist ein relativ junges Studentenzentrum.
Берлин – относительно молодой центр студенческой жизни.
Die Humboldt-Universität gilt als die älteste Uni Berlins.
Университет имени Гумбольдта считается старейшим университетом в Берлине.
2. Выпишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом. Подчеркните в них сказуемое. Переведите эти предложения.
Die Freie Universität gründete man im Jahre 1948.
Свободный университет был основан в 1948 году.
Sie ist noch jung, aber sie wurde schon zu einem Zentrum der Forschung und Ausbildung.
Он был еще довольно молодым, но вскоре стал центром научных исследований и образования.
3. Выпишите из упражнений 1и 2 те предложения, действие которых произойдет в будущем. Подчеркните в них сказуемое. Переведите их.
5. Die Zahl der ausländischen Studenten der Berliner Unis wird immer mehr steigen.
Число иностранных студентов берлинского университета будет постоянно возрастать.
5. Im 5 Studienjahr werden die Studenten eine Diplomarbeit anfertigen.
Студенты пятого курса будут писать дипломную работу.
4. Перепишите предложения со сказуемым в Perfekt. Переведите эти предложения.
Wo bist du gewesen? – Где ты был?
Ich bin nach Deutschland gefahren. – Я уехал в Германию.
Ich habe ein Semester lang „Ökologische Landbau“ studiert. – В течение одного семестра я изучал экологическое сельское хозяйство.
Ich habe mich früher für dieses Problem interessiert und möchte etwas Neues davon erfahren. – Я интересовался этой проблемой и хочу узнать что-то новое.
Перепишите предложения с модальными глаголами, подчеркните в них сказуемое. Переведите.
Die Absolventen der technologischen Fakultät wollen in der fleisch-und-milchverarbeitenden Industrie arbeiten.
Выпускники технологического факультета хотят работать в мясомолочной перерабатывающей промышленности.
Sie müssen grundlegende Kenntnisse in der Fleisch-und Milchproduktion besitzen.
Они должны владеть основными знаниями по производству молока и мяса.
Einige von können in die Aspirantur gehen.
Некоторые из них могут пойти в аспирантуру.
Er wollte im Öko-Betrieb arbeiten.
Он хотел работать на Эко-предприятии.
Hier sollte er seine theoretischen Kenntnisse mit der praktischen Arbeit verbinden.
Здесь он должен был связывать теоретические знания с практической работой.
Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности перевод предложений с местоимением “man”.
In diesem Betrieb konnte man neben den traditionellen auch Öko-Produkte erzeugen.
На этом предприятии наряду с традиционными продуктами можно производить эко-продукты.
Zur Düngung der Bodens musste man Dünger verwenden.
Для удобрения земли необходимо было использовать органические удобрения.
Die Unkräuter darf man durch Bodenbearbeitung vernichten.
Сорняки нужно уничтожать при обработке почвы.
Anbau, Düngung und Pflege fuhrt man bei bestimmten Mondphasen durch.
Разведение, удобрение и уход за культурами нужно проводить при определенных фазах Луны.
Dabei verzichtet man auf Agrochemikalien.
При этом отказываются от агрохимикалий.
7. а) Образуйте три степени сравнения следующих прилагательных и наречий.
Образец: groß – größer – der, die, das größte, am größten
Spät – später – der, die, das späte, am spätesten
Bald – eher – der, die, das, eheste am ehesten
Schwer – schwerer – der, die, das schwerste, am schwersten
Leicht – leichter – der, die, das leichte, am leichtesten
б) ответьте письменно на следующие вопросы
Wann sind
...