Контрольная работа по "Иностранному языку в сфере юриспруденции Немецкий язык"
Автор: zarinok • Октябрь 3, 2018 • Контрольная работа • 885 Слов (4 Страниц) • 810 Просмотры
Федеральное государственное казенное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Омская академия МВД России»
Кафедра | Иностранных языков |
Контрольная работа №2 по дисциплине: | Иностранный язык в сфере юриспруденции Немецкий язык | |
Вариант: | 3 | |
Выполнил: | Слушатель ФЗОиПК ОмА МВД России | |
участковый уполномоченный отдела полиции | (должность) | |
майор полиции | (звание) | |
Абулкаев Сейтзада Сабарканович | (Ф.И.О.) | |
ЮВФЗОС-262 | аббревиатура учебной группы | |
Комплектующий орган: | УМВД России по г. Омску | |
Контактный тел: | 89087964065 | |
Email: |
ОМСК 2017г.
Контрольный талон
Дата поступления работы на кафедру | « | » | 201_ г. | Рег. № |
ЗАМЕЧАНИЯ
Результат проверки контрольной работы: |
Контрольную работу проверил: | |||||||
(должность, ученая степень (ученое звание), инициалы, фамилия) | |||||||
Дата проверки работы | « | » | 201_ г. |
Задание I. Перепишите и переведите следующие сложные существительные и словосочетания на русский язык:
Zur Kompetenz der Länder gehören | К компетенции стран относятся |
die Bereitschaftspolizei | Резервная полиция |
die Wasserschutzpolizei | Полиция по охране водных ресурсов |
in Berührung kommen | Вступить в контакт |
über Spezialeinheiten verfügen | Имеют специальные подразделения |
den Verkehr auf den Wasserstraßen sichern | Движение по водным путям |
die Ausbildungsstelle des Polizeinachwuchses | Учебный центр полиции |
die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation, die Zeugenschutzaufgaben wahrnehmen | Международная организация уголовной полиции, которая выполняет задачи защиты свидетелей |
die Bekämpfung des internationalen Terrorismus | Борьба с международным терроризмом |
Задание II. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).
Die Mitglieder des Bundesrates stimmen nach den Weisungen ihrer Regierungen. | Члены Бундесрата голосуют в соответствии с инструкциями своих правительств (Aktiv) |
1953 wurde in das Grundgesetz die Sperrklausel eingeführt | В 1953 году блокирующая оговорка была внесена в Основной закон (Präteritum Passiv) |
Die Rechte der Bürger sollen nicht verletzt werden. | Права граждан не должны быть нарушены. (Futur Passiv) |
Die Abgeordneten werden in der Tagung des Parlaments viele wichtige Fragen besprechen. | Депутаты Европарламента обсудят многие важные вопросы на заседании парламента. (Futur Passiv) |
Der Untersuchungsführer hat das Verbrechen schnell aufgeklärt. | Следователь быстро раскрыл преступление. (Aktiv) |
...