Контрольная работа по "Иностранному языку"
Автор: ksusha.roganova • Январь 6, 2019 • Контрольная работа • 1,395 Слов (6 Страниц) • 651 Просмотры
Контрольная работа №3
Вариант 2
Задание №1. Перепишите предложения. Выпишите из них глаголы – сказуемые, определите их видовременные формы, залог и укажите инфинитив. Переведите предложения.
The economists discussed several reasons why past income policy had been unsuccessful. | Экономисты обсудили несколько причин, почему прежняя политика в области доходов была неудачной. |
Up to now we have tested five applications. | До сих пор мы протестировали пять приложений. |
We have been testing five new applications since the beginning of the year. | С начала года мы тестируем пять новых приложений. |
The imposition of indirect taxes will bring about changes in supply. | Введение косвенных налогов приведет к изменению предложения. |
The Central bank has withdrawn this bank’s license. | Центральный банк отозвал лицензию этого банка. |
Discussed – Past Simple, Active voice, to discuss; Had been – Past Perfect, Active voice, to be; |
Have tested – Present Perfect, Active voice, to test; |
Have been testing – Present Perfect Continuous, Active voice, to test; |
Will bring – Future Simple, Passive voice, to bring; |
Has withdrawn - Present Perfect, Active voice, to withdraw; |
Задание №2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на союзы, вводящие условные придаточные предложения.
Much information can be obtained from bookkeeping records provided they kept well. | Много информации можно получить из бухгалтерских записей при условии, что они хранятся хорошо. |
One should know the method used for calculation of depreciation if he is to prepare a balance sheet. | Для составления бухгалтерского баланса необходимо знать метод, используемый для расчета амортизации. |
If one wants the company’s management to be efficient, one must have extensive information about the company’s output and costs. | Если кто-то хочет, чтобы управление компанией было эффективным, он должен иметь обширную информацию о продукции и затратах компании. |
If they had used double entry bookkeeping system, they would have easily found the error in balances. | Если бы они использовали систему двойной бухгалтерии, они бы легко нашли ошибку в балансах. |
If this system of management proved to be effective, they would adopt it. | Если эта система управления окажется эффективной, они ее примут. |
Задание №3. Перепишите и переведите предложении, содержащие субъектный и объектный инфинитивные обороты (Complex Subject и Complex Object).
Complex Subject | Complex Object | ||
Markets are said to bring together buyers and sellers of a goods and services. | Говорят, что рынки объединяют покупателей и продавцов товаров и услуг. | Every economist knows an increase in the price of a factor to reduce demand for it. | Каждый экономист знает, что повышение цены фактора снижает спрос на него. |
A subsidy is known to be money or other resources provided by the government to support a business activity or a person. | Известно, что субсидия - это деньги или другие ресурсы, предоставляемые правительством для поддержки предпринимательской деятельности или человека. | Some businessmen think trade union regulations to result in fewer jobs. | Некоторые бизнесмены считают, что профсоюзное регулирование приводит к сокращению рабочих мест. |
Demand for imports is expected to rise when domestic income and output rise. | Ожидается, что спрос на импорт возрастет, когда увеличится внутренний доход и объем производства. |
Задание №4. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на функцию инфинитива.
To run a business is to plan its activities and to determine all operations necessary at each step. | Управлять бизнесом - значит планировать его деятельность и определять все операции, необходимые на каждом этапе. |
It is advisable to evaluate the current position of the company by preparing a trial balance. | Желательно оценить текущую позицию компании, подготовив пробный баланс. |
To manufacture this model of equipment is profitable for producers. | Изготовить данную модель оборудования выгодно производителям. |
The price of the good became high enough for society to stop choosing it for everyday use. | Цена товара стала достаточно высокой, чтобы общество перестало выбирать его для повседневного использования. |
The employer’s refusal to raise wages resulted in a strike. | Отказ работодателя повысить заработную плату привел к забастовке. |
...