Этнолингвистический конфликт на постсоветском пространств
Автор: Royse • Январь 18, 2018 • Реферат • 1,557 Слов (7 Страниц) • 1,223 Просмотры
- Этнолингвистический конфликт на постсоветском пространств
- Понятие этнолингвистического конфликта и основные подходы
Этнолингвистические конфликты – это конфликты, связанные со стремлением возродить полноценное функционирование родного языка и традиционной культуры в условиях прогрессирующей аккультурации.
Этнолингвистика (от греч. ethnos - 'народ, племя' и лингвистика) - направление в языкознании, исследующее язык в его отношении к культуре, взаимодействие языковых, этнокультурных, этнопсихологических аспектов в функционировании и эволюции языка. Это комплексная область исследования на стыке таких дисциплин, как лингвистики, этнологии, фольклористики, мифологии, культурологи.
Термин «этнолингвистика» появился в 1940-х годах и первоначально был основан американскими лингвистами Ф. Боаса и Э. Сепира. Родоначальником этнолингвистики можно считать крупнейшего лингвофилософа и теоретика языка В. Гумбольдт [1]с его идеей «сравнительной антропологии» где он сопоставлял различные человеческие сообщества с целью выявления специфики их духовной организации. В. Гумбольдт писал, что «язык - наиболее плодотворный путь к разгадке тайны человека и характера народов».
В русской филологической науке прошлого была достаточно сильна линия, которую определили бы как этнолингвистическую, в русле которой писали А.Н. Афанасьев, Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, Д.К. Зеленин и многие другие.
В восточной Европе этнолингвистика как научное направление развивается в основном в Российской Федерации, Польше и странах бывшей Югославии; исследователи, примыкающие к существующим этнолингвистическим школам или близкие им по материалу и методам работы, есть также в Белоруссии, на Украине, в Болгарии, Словакии, Словении и др.
Основой российской этнолингвистики является школа академика Н.И. Толстого. С Западной этнолингвистикой росскийскую роднит преимущественно именование. Основные ее аспекты в версии Толстого: перенос лингвистических методов на исследование народной культуры славян в сочетании с акцентом на исторический и генетический аспекты исследований. [2]
Академик Н.И. Толстой придавал вполне определенный смысл каждой из составляющих слова «этнолингвистика». «Этно» означает, что традиционная культура изучается в ее этнических, региональных и диалектных аспектах, на основании которых, реконструируется праславянское состояние. «Лингвистика» имеет тройное обозначение: во-первых, она означает, что главным источником для изучения традиционной культуры является язык; во-вторых, она означает, что культура, так же как и естественный язык, понимается как система знаков или как язык в семиотическом смысле слова; в-третьих, она означает, и это, возможно, самое главное, что этнолингвистика задействуется многими лингвистическими понятиями и методами, но наиболее разработанными они оказались именно в лингвистике.
Язык является отражением нашей реальности, он интерпретирует ее, создаёт особую реальность, в которой живет человек. Поэтому этнолингвистика, как соотношение «язык – этнос – культура», занимает лидирующие позиции, в методологическом смысле, в системе гуманитарного знания, и обойтись без ее помощи при изучении этнолингвистических конфликтов невозможно. Причем здесь мы будем рассматривать этнолингвистику не как раздел языкознания, а как комплексную дисциплину.
Находясь на стыке этнографии, фольклористики и лингвистики, этнолингвистика исследует традиционную народную культуру и менталитет того или иного этноса, использует язык как код культуры, язык как духовный код культуры, язык как ключ к познанию народной культуры.
...