Языковая действительность в эпоху глобализации: судьба русского языка в мире
Автор: Дима Дима • Октябрь 28, 2022 • Статья • 1,093 Слов (5 Страниц) • 226 Просмотры
Языковая действительность в эпоху глобализации: судьба русского языка в мире
Ключевые слова: глобализация, вестернизация, лексика, грамматика, англицизмы, заимствования, интеграция, культура, язык, лексема.
Аннотация
В данной статье разбирается вопрос о языковой глобализации, её влиянии на положение русского языка в мире. Достижение данной задачи по большей мере достигается путём глубокого анализа взаимоотношений русского языка с многими другими.
Понятие глобализации разобрано в полной мере как в общем значении, так и в языковом контексте. Структура статьи построена линейно, от общего к частному. В тексте затронуты разные языковые уровни для представления разностороннего анализа главной проблемы.
Кроме того, в качестве подтверждений к тезисам приведены некоторые статистические данные, которые способствовали построению выводов в статье.
Статья
О чём вам говорит понятие глобализация? В сторону регресса или прогресса она двигает человечество? Как глобализация влияет на конкретные культуру и язык?
Говоря простыми словами, глобализация подразумевает под собой процесс международного объединения и взаимодействия. Её цель заключается в частичном всемирном внедрении в какую-либо сферу деятельности человека средств, способствующих международному слиянию в общем, а также формированию общего менталитета каждого человека в частности. [1, c. 416]
Мы можем выделить основные типы глобализации:
- Политическая. Данный тип глобализации подразумевает под собой объединение стран мира для общего решения политических вопросов. Хорошим примером здесь выступают различные межгосударственные союзы, созданные для общего устранения проблем политического характера и мирового продвижения (НАТО).
- Экономическая – тип глобализации, отражающий процесс экономической зависимости стран друг от друга по причине увеличения темпов торговли, обмена товарами и услугами, а также по причине межгосударственного разделения труда. Это часто приводит к слиянию отдельных национальных рынков, а также созданию таких институтов как, например, Всемирный банк.
- Духовная глобализация приводит с одной стороны к размытию культурных границ отдельных стран, а с другой даёт возможность человеку быть ближе к представителю другой страны. Этот тип наиболее явно оказывает влияние на конкретного человека. Интернет, телевидение, радио, журналы и газеты – всё это и многое другое позволяет нам окунуться в культуру другой страны, в культуру мира.
Последний выделенный тип глобализации в контексте темы данной статьи имеет наиболее весомое значение по сравнению с остальными. Ведь именно к культурной, духовной форме мы относим языковую глобализацию.
Данный феномен в современном понимании на первый взгляд несёт только положительный характер, ведь распространение английского языка в качестве мирового, его изучение во многих странах мира способствуют приобщению друг к другу людей с разных стран, дают возможность общаться между собой, не теряя понимания. Однако не всё так просто, как может показаться на первый взгляд, ведь внедрение одного языка в другой также может вытеснять прежние традиции и правила, ставить под сомнение языковые ценности, которые прошли через века и стали культурным стержнем конкретной страны. [4, c. 624]
Очевидно, когда мы говорим о языковой глобализации, на первое место сразу же выходит английский язык, так как на современном этапе развития человечества он является международным. В таком случае можно подобрать более узкое понятие – языковая вестернизация. Если не брать во внимание языковой контекст, вестернизация отражает заимствования англо-американского образа жизни в любой из сфер деятельности человека.
Тогда, говоря о языковой глобализации, мы подразумеваем в основном мировое приобщение именно к английскому языку. Но каким же образом устроен этот процесс и на чём отражается в русском языке?
...