Аннотация на произведение из оратории Роберта Шумана «Рай и Пери»
Автор: Daria677 • Апрель 13, 2023 • Реферат • 1,938 Слов (8 Страниц) • 314 Просмотры
Кировский колледж музыкального искусства им. И. В. Казенина
Аннотация на произведение
из оратории Роберта Шумана «Рай и Пери»
Хор №6
Выполнила
Веретенникова Дарья,
студентка IV курса ДХО
Преподаватель
Лобанова И. В.
Киров
2022 г.
Перевод Т. Сикорской
Шуман Роберт Александер (1810-1856) - немецкий композитор.
Родился 8 июня 1810 г. в городе Цвиккау в семье книгоиздателя. Занятия музыкой начал с семи лет.
В 1828 г. поступил в Лейпцигский университет на юридический факультет. В Лейпциге Шуман познакомился с Ф. Виком, одним из лучших преподавателей фортепианной игры, и стал брать у него уроки.
B 1829 г. перешёл в Гейдельбергский университет, но понял, что юристом не станет.
Вернувшись в 1830 г. в Лейпциг, продолжил занятия с Виком.
Однако в 1831 г. из-за травмы правой руки должен был отказаться от карьеры пианиста. После этого начал писать музыку и выступать в печати как музыкальный критик.
В 1834 г. он основал в Лейпциге «Новый музыкальный журнал» и до 1844 г. был его главным редактором, издателем и основным автором.
В своём творчестве композитор уделял большое внимание фортепианной музыке.
Один за другим были написаны знаменитые циклы «Вариации», «Бабочки», «Карнавал», «Фантастические пьесы», «Давидсбюндлеры». А 1838 год принёс сразу несколько шедевров: «Детские сцены», «Крейслериана», «Новелетты».
В 1840 г. Шуман женился на дочери своего учителя, Кларе Вик, талантливой пианистке. Тогда появились вокальные циклы «Любовь поэта» (на стихи Г. Гейне), «Любовь и жизнь женщины» (на стихи А. Шамиссо), «Мирты» (свадебный подарок Кларе).
Обращался Шуман и к симфонической музыке. Он автор четырёх симфоний. Для солистов, хора и оркестра были созданы оратория «Рай и Пери» (1843 г.), опера «Гановева» (1848 г.), «Реквием по Миньоне», Реквием и Месса (оба 1852 г.), сцены из «Фауста» (по одноимённой трагедии Гёте) и др.
Счастливая семейная и творческая жизнь композитора была омрачена постепенно развивавшимся психическим заболеванием, ставшим причиной того, что последние два года жизни Шуман провёл в больнице.
Скончался 29 июля 1856 г. в Энденипе близ
Бонна.
Музыка Шумана нашла признание во всём мире. Слова композитора «Разум ошибается, чувство - никогда» могут служить эпиграфом не только к его собственным произведениям, но и к творчеству целой плеяды сочинителей-романтиков.
Драматические и хоровые произведения (всего 15):
Опера «Геновева» (1848), «Манфред» - музыка к драматической поэме Байрона (1849). Сцены из «Фауста» Гёте (1844—1853), «Рай и Пери» - оратория на текст Мура (1843), «Странствие Розы» на текст Хорна (1851), «Сын короля» на текст Уланда (1851), «О паже и королевской дочери» на текст Гейбеля (1852). Около 120 вокальных ансамблей, в том числе: 3 мужских ансамбля на тексты революционных поэтов 1849 г.
Вокальные произведения (более 200 песен): «Круг песен» на текст Гейне (1840), «Мирты» (1840), «Круг песен» на тексты Эйхендорфа (1840), «Любовь и жизнь женщины» на текст Шамиссо (1840), «Любовь поэта» на текст Гейне (1840), «Испанские любовные песни» на тексты Гейбеля (1849), Песни из «Вильгельма Мейстера» на тексты Гёте (1849), Песенный альбом для юношества (1849).
Татьяна Сергеевна Сикорская (1901г. Можга Вятской губ. - 1984г.) - поэтесса, драматург, переводчица. Член Коммунистической партии с 1951. Окончила литературный факультет МГУ (1930). Печатается с 1919.
Супруги С. Болотин и Т. Сикорская писали чаще всего вдвоем;
Они переводили песни многих народов, причем очень часто, а датировали их к нуждам исполнителей и требованиям цензуры настолько, что собственно переводами их произведения могут считаться лишь условно. Часто эти пени становились знамениты на всю страну. Попадали в репертуар Л. Утесова, К. Шульженко ("Голубка", "Гитана" и т.д.); вокальный - цикл "Испанские песни" создан Дмитрием Шостаковичем с использованием текстов в переводах Болотина и Сикорской. Особая судьба постигла американскую песню военных лет, "Бомбардировщики" (1943), текст Гарольда Адамсона (1906-1980): для того, чтобы обойти цензуру, переводчикам пришлось изъять из текста упоминание о молитве; однако выражение: "на честном слове и на одном крыле" стало в СССР крылатой фразой и живо до сих пор. Татьяне Сикорской принадлежит несколько детских книг: "Поиграем", М., 1927, "Гроза", М, 1928, "Мишкина лошадка", М. 1928. Работали они как переводчики драматургии (Б. Брехт) и прозы (Дик Фрэнсис). Сохранившиеся письма Татьяны Сикорской содержат бесценную информацию о последних днях жизни Марины Цветаевой в эвакуации.
...