Специфика литературного процесса Казахстана второй половины XX века
Автор: Катима Нуртазина • Сентябрь 10, 2023 • Реферат • 4,105 Слов (17 Страниц) • 167 Просмотры
СОДЕРЖАНИЕ
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ 2
1.1 Специфика литературного процесса Казахстана второй половины XX века 2
1.2 Понятие мотив в литературоведении 6
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 13
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
1.1 Специфика литературного процесса Казахстана второй половины XX века
Литературный процесс (литпроцесс, иногда литературное) — жизнь и развитие литературы определённой страны или эпохи во всей совокупности её явлений и фактов или многовековое развитие литературы в её всемирных масштабах.
С позиции современности то, что было принято называть Многонациональной советской литературой, представляет собой отсутствие «общего знаменателя», кроме включения в единый государственный организм. Несмотря на различность географических территорий, этносов, а также на время включения в «союз», общим для многих национальных литератур стало активное распространение в 1960-70-х годах фактора русскоязычия, ставшего связующим звеном между русской и другими национальными литературами.
Г.Д. Гачев в 1970-х годах писал: «На периферии российского региона культурой и языком воспользовавшись, складывается культура. Она на русском языке, но и сверхрусская». Возможность открыто и правдиво сказать в научных трудах и публикациях, что же представляет собой русскоязычное творчество в национальных республиках, появилась у исследователей не ранее, чем в 1990-е годы XX века.[1]
О том, что для национального писателя русский язык служил естественным средством выхода на обширную читательскую аудиторию, писали многие исследователи. Зачастую причины творческого перехода на русский язык принимались по сугубо личным причинам, о которых прямо высказался Ч. Г. Гусейнов: «Мой случай русскоязычия был вынужденным: на азербайджанском не опубликовали роман-повесть, перевел на русский, а потом, понимая, что острые вещи иначе не увидят света, стал писать на русском».
За небольшим исключением, большинство русскопишущих писателей, как справедливо еще в 1991 году написал в статье «Моцарт отечества не выбирает» В.В. Бадиков, – «это судьбы безвестные, несмотря на талант и значительный литературный стаж». Ученый также отметил, что русская литература в национальных республиках с течением времени оказалась на положении падчерицы: «Безотносительно к степени одаренности, русские и русскоязычные писатели уже как бы изначально обречены на некоторую второстепенность: СП СССР ими интересуется мало, центральные издательства – вообще не интересуются, всесоюзный читатель – как следствие – практически не знает.
В статье «Не только русская литература» А. Дравич, едва ли не одним из первых поднял вопрос о положении русских писателей в национальных республиках, «о которых почти никогда официально не говорят».
Выволочки устраивались русским писателям, если они трактовали национальные проблемы не совсем обычно и с большей, чем допускалось, дозой искренности». Также непростые отношения, по наблюдениям польского ученого, складываются для нерусских писателей: «...чистейшая схоластика понуждает писателей дозировано расставлять акценты и выверять соотношения между «злыми» и «добрыми» русскими. Но и при сохранении всяческой осторожности и соблюдения этикета случаются громкие скандалы».
...