Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Історія існування сюжету казки «Червона Шапочка» в культурному просторі

Автор:   •  Декабрь 30, 2018  •  Контрольная работа  •  2,499 Слов (10 Страниц)  •  637 Просмотры

Страница 1 из 10

Залікова робота

з курсу «Методика й методологія

аналізу журналістського тексту»

з теми «Історія існування сюжету казки

«Червона Шапочка» в культурному просторі»

студентки 4 курсу філологічного факультету

групи ЛЖ-42

Толмачової Тетяни

Вступ

В дитинстві майже всі читали або чули казку «Червона шапочка». Вона довгий час залишалась однією з найпопулярніших казок радянського і пострадянського простору, хоча всі знають, що сюжет з’явився і розвивався в Західній Європі.

У Радянському Союзі, за популярністю серед дітей, цю казку можна було порівняти, хіба що, з «Пригодами Буратіно» та «Попелюшкою». При цьому вона залишалася на цьому рівні популярності протягом достатньо довгого часу.

Завдяки цьому образ дівчинки у червоному капелюшку відклався у свідомості людей дуже добре. Це перетворило «Червону шапочку» на своєрідний бренд, який досі залишається актуальним і активно використовується в різних сферах культури та торгівлі, пов’язаних з дітьми.

«Червона шапочка» використовується як назва цукерок, дитячих магазинів, кафе, творчих студій та інших закладів, а також виступає як популярна іграшка та костюм для дитячого свята. Картинки з зображенням Червоної шапочки друкуються на дитячих альбомах, блокнотах, чашках та інших товарах для дітей.

Однак як книга для дітей вона починає повільно втрачати свої позиції. На місце казок, які були популярні в Радянському Союзі приходять інші казки та інші персонажі. У країнах пострадянського простору дитячий книжковий ринок поступово насичується більш сучасною дитячою літературою. Акцент робиться на європейську літературу та літературу національну. Зокрема, в Україні, видавництва друкують все більше саме українських казок і саме українських дитячих авторів.

Це зумовлено прагненням познайомити нове покоління країни з культурою власного народу та її особливостями, зацікавити його цією культурою, викликати потяг до неї, що дозволить виховати більш патріотично налаштованих громадян.

Що стосується сучасного західноєвропейського та американського простору,  то в ньому, відбувається трохи навпаки. Походження казки та наявність в неї фольклорних коренів відходить на другий план, бо рівень патріотизму у цих країнах знаходиться на достатньому рівні.

На перший план висувається вплив казок на формування особистості. Казкова індустрія у цих країнах розвивається здебільшого відповідно до наукових досліджень з педагогіки та дитячої психології.

В результаті таких досліджень, найбільш корисними для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку, на сьогоднішній момент було визнано шведські казки 20 століття, які тематично ближчі до сучасних реалій життя, ніж історії, які виникли кілька століть тому.

Тому вітрини європейських книжкових магазинів наповнилися примірниками казок Астрід Ліндгрен (Найпопулярніші з них - «Карлсон, який живе на даху» та «Пеппі Довгапанчоха»), серією книг Свена Нурдквиста про пенсіонера Петсона і його кошеня Фіндуса, тощо, які стали дуже популярними серед європейських та американських дітлахів.

Старі ж казки, побудовані на фольклорних історіях, в тому числі і «Червона шапочка» продовжують залишати за собою певну нішу у дитячий літературі. Їх вважають своєрідною класикою і ілюстрацією зв’язку сучасності з минувшиною.

Історія сюжету казки

Першими авторами казки у близькому до сучасного варіанту вважаються брати Грімм. Однак, казка з’явилась значно раніше і спершу мала сюжет і сенс, який суттєво відрізнявся від того, з яким ми маємо справу зараз.

Сюжет про дівчинку, яку надурив вовк, був поширений у Європі з Середніх століть. Швидше за все, він виник в Італії, звідти перекочував до Франції і почав розповсюджуватися Європою. При цьому переходячи з країни в країну подробиці історії трохи змінювались. Наприклад, в північній Італії онучка несла бабусі свіжу рибу, в Швейцарії - головку молодого сиру, а на півдні Франції - пиріжок і горнятко масла. Такі зміни відбувались через певні культурні відмінності і різні реалії життя народів. Однак сам сюжет історії від країни до країни залишався майже незмінним.

...

Скачать:   txt (31.2 Kb)   pdf (111.9 Kb)   docx (21.2 Kb)  
Продолжить читать еще 9 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club