Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Практическая работа по "Иностранному языку"

Автор:   •  Сентябрь 21, 2021  •  Практическая работа  •  3,263 Слов (14 Страниц)  •  251 Просмотры

Страница 1 из 14

1. Вы бы хорошо себя чувствовали, если бы вчера приняли лекарство.

 You would feel well if had taken the medicine

2. Вам не нужно было покупать этот словарь, у меня он есть, и я дал бы его вам, если бы вы попросили.

  You needn’t have bought this dictionary; I have one and I would have given it to you if you had asked

3. Не может быть, чтобы она не нашла ваш дом.

  She can’t have failed to find your house

4. Он спросил меня, сколько я там прожил, прежде чем переехать в Москву.

  He asked me how long I had lived there before moving to Moscow

5. Она сшила новое платье по поводу этого события.

  She had this dress made for this event

 6.Он мог и не приходить. Все уже было сделано.

  He needn’t have come. Everything had been done

7.Если бы он не был таким рассеянным, он был бы отличным студентом.

  If he wasn’t so absent-minded, he would be excellent student

8.Может быть, она и была на концерте.

  She may have been at the concert

9. Ей объясняли много раз, как это надо делать, но всё равно, она сделала все по-своему.

  It had been explained to her how to do it many times, but she did everything in her own way

10.Вполне вероятно, что он позвонит вам завтра.

 Probably, he will call you tomorrow

11.Я слышал, что он переехал в Москву.

  I heard that he had moved to Moscow

12. Он почувствовал, что кто-то дотронулся до его руки.

  He felt somebody touched his hand

13.Мне не пришлось долго искать твой дом.

  I didn’t have to look for your house long

14. Пётр не ожидал, что его похвалят.

 Peter didn’t expect to be praised

15. Должно быть, он проводит там много времени.

  He must spend a lot of time there

16.Он отвечает за подготовку некоторых документов к конференции.

  He is responsible for some papers for the conference

17. Я сказал ему, что с удовольствием приму участие в обсуждении, если закончу работу к этому времени.

  I told him that I would take part in discussion with pleasure if I finished that work by this time

18. Он пообещал, что поговорит с профессором, если увидит его.

  He promised to speak to professor if he saw him

19. Могли бы предупредить его заранее, что он должен был прийти в 5.

 You might have informed him in advance that he was to come at 5

20. Мне хотелось бы, чтобы вы обдумали предложение, прежде чем отвергать его.

 I would like you to think the suggestion before refusing it.

21. Если бы у меня были деньги с собой вчера, я бы купила это платье.

 If I had taken money yesterday, I would have bought this dress

22. Я видела, как он зашел в дом.

I saw him come enter the house

23. Она спросила меня, где я был вчера.

 She asked me where I had been the day before

24. Вы жалели, что не воспользовались такой возможностью?

  Did you wish you had used this opportunity?

25. Мы не ожидали, что он откажется делать работу, даже не поговорив с нами.

  We didn’t expect him to refuse to do work without talking to us

26. Если бы он поступил в институт 4 года назад, он бы уже закончил его.

If he had entered the university 4 years ago, he would already have finished it.

27.Не может быть, чтобы он не одобрял вашего решения.

He can’t disapprove your decision

28. Хозяин отеля спросил меня, понравился ли мне номер.

The hotel owner asked me if I had liked the room

29. Жаль, ты не сказал этого сразу.

 I wish you had told it at once

30. Возможно, ваш вопрос был неожиданным, и он не смог на него ответить.

  Your question may have been unexpected, and he wasn’t able to answer it

31. Журналисты спросили писателя, над какой книгой он сейчас работает.

Journalists asked the writer what book he was working at

32. В случае если пойдёт дождь, я останусь дома.

 If it’s raining I will stay at home

33.Неужели вы им поверили? Они, должно быть, пошутили.

  Can you have believed them? They must have jocked.

34.Ты напрасно спрашивала его. Я нашёл книгу на твоём столе.

  You needn’t have asked him. I found the book on your table

35. Поинтересовался, вернулся ли Пётр в Москву.

  He wondered if Peter had returned to Moscow.

36.Мы, должно быть, пропустили его. Мы ждём уже около часа. Не может быть, чтобы он забыл о нашей встрече.

  We must have missed him. We have been waiting for about an hour. He can’t have forgotten about our meeting  

37.Они должны прибыть завтра утром.

They are to come tomorrow morning

38.Они, наверное, пишут сочинение уже около 2 часов и скоро должны закончить.

...

Скачать:   txt (23.1 Kb)   pdf (89.9 Kb)   docx (224.7 Kb)  
Продолжить читать еще 13 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club