Контрольная работа по "Английскому языку"
Автор: annabromo • Март 23, 2019 • Контрольная работа • 866 Слов (4 Страниц) • 346 Просмотры
I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на
особенности перевода страдательного залога.
1. Уголовное право интерпретируется судами, но изменения в законы вносятся Парламентом.
2. Общее право, древнее Законодательство страны, никогда не было точно определено или кодифицированно.
3. Компенсация жертвам насильственных преступлений должна оцениваться на основе общего права.
4. Максимальный срок, в течение которого подозреваемый террорист может содержаться под стражей будет сокращен с 72 до 48 часов.
5. Оба закона были рассмотрены независимым лицом, Правительство предложило изменить Закон о предупреждении терроризма в 1974 году.
II. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на время и залог сказуемого.
1. Cases for the court prepared by attorneys.
2. This crime is already considered in the higher court.
3. The audience is busy, there are now conducting examination in law.
4. This judge was appointed last year.
5. All appeals will be sent to the House of Lords.
III. Определите функцию причастия I и переведите предложения на русский язык.
1. Независимая комиссия контролирует любое дело, связанное со смертью или серьезной травмой.
2. Освободив преступника, офицер предупредил его, чтобы он не ехал слишком быстро.
3. После допроса его выпустили под залог в интересах следствия.
4. Вопросы, касающиеся правонарушения, обычно не могут быть заданы какому-либо лицу после того, как ему или ей было предъявлено обвинение в этом правонарушении.
5. Расследование дела государственные служащие собирают данные и доказательства.
IV. Определите функцию причастия II и переведите предложения
нарусскийязык.
1. Существует ряд общих услуг, предоставляемых центральным правительством и по договоренности между силами.
2. По обвинению в убийстве он был арестован.
3. За пределами Лондона полиция - все местные силы, нанятые и оплачиваемые округами или районными округами.
4. В Англии и Уэльсе аресты могут производиться и без ордера, выданного мировым судьей.
5. В случае признания судом магистрата лицо может обратиться в королевский суд.
V. Определите функцию герундия и переведите предложения на
русскийязык.
1. Как только есть достаточные доказательства, чтобы предъявить обвинение лицу, полиция должна выбрать метод обращения с ним или с ней.
2. Лицо может содержаться под стражей, если есть основания полагать, что задержание необходимо для его или ее собственной защиты.
3. Расследование преступлений и правонарушений является одной из основных задач полиции.
4. Правительство начало изменять судебные процедуры в отношении дел крупного мошенничества.
5. Адвокат доволен подготовке дела о мошенничестве.
VI. Определите функцию слов с окончаниями –ed и –ing и
переведите предложения на русский язык.
1. Люди, совершившие преступление, должны быть наказаны.
2. Совершая любое преступление, преступник должен помнить, что он будет наказан.
3. Полиция приняла меры для предотвращения совершения преступления.
4. Самоубийство всегда считалось грехом.
5. Полиция арестовала преступника в тот момент, когда он совершал преступление.
6. Британский офицер полиции может
...