Контракты и внешнеторговая документация
Автор: Серафима Холод • Март 10, 2023 • Контрольная работа • 7,802 Слов (32 Страниц) • 151 Просмотры
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА
и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ
при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ
Факультет таможенного администрирования и безопасности
Специальность/направление подготовки: 38.05.02 Таможенное дело
Специализация: Таможенные операции и таможенный контроль
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА
по дисциплине: «Контракты и внешнеторговая документация»
на тему: Итоговая работа
Автор работы:
Студент:
группы:
Подпись ____________
Руководитель работы:
Оценка: ________(___) баллов)
Подпись_______________
«___» _____________ 20__г.
Санкт-Петербург
2023
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
о заключении договора (оферта)
Настоящим ООО «КофеПрофи» предлагает «Mehmet Efendi» заключить Договор поставки 25 кг кофе Арабика натуральный молотый, на следующих условиях:
- Поставка EXW – г. Москва
- Доставка осуществляется воздушным транспортом
- С предоплатой 50% со всей стоимости товара
- Срок поставки продукции: в течение 10 дней с момента получения предоплаты
Исполнитель вправе изменять условия Договора, касающегося срока поставки не позднее чем за 20 (двадцать) рабочих дней до предполагаемой даты отгрузки товара. Внесение изменений в Договор доносится до сведения Заказчика путем размещения изменений на сайте Исполнителя, при этом Исполнитель предварительно, не менее чем за 25 (двадцать пять) рабочих дней до момента вступления изменений в действие направляет уведомление на почту Заказчика, указанную в настоящем Предложении.
Настоящее предложение действует до «31» марта 2023 года.
Принятием нашего предложения считаем подписание с вашей Стороны ООО «Mehmet Efendi» прилагаемого договора с последующей передачей его в срок до «20» марта 2023 года ООО «КофеПрофи».
В срок до «15» марта 2023 года ООО «КофеПрофи» оставляет за собой право в любой момент отозвать настоящее предложение. Гарантируем со своей Стороны незамедлительное выполнение своих обязанностей по представленному Договору после принятия вами условий настоящего предложения.
Генеральный директор ООО «КофеПрофи» Петрова Анастасия Аркадьевна
«9» марта 2023 года
Письмо-акцепт
(принятие предложения заключить договор)
«Mehmet Efendi» в лице генерального директора Эфенди Махдумлари, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем «Покупатель», рассмотрело предложение ООО «КофеПрофи» в лице генерального директора Петровой Анастасии Аркадьевны, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем «Продавец», направленное письмом от 09.03.2023 г., о заключении договора купли-продажи и выражает свое согласие заключить договор на предложенных Вами условиях.
Генеральный директор «Mehmet Efendi» Эфенди Махдумлари
12.03.2023 г.
Контракт № 1 Кито «15» марта 2023 г. Компания «Mehmet Efendi», зарегистрированная по адресу Эквадор, Кито, Tahmis Cad., 28 (в дальнейшем именуемое "Продавец") в лице Эфенди Махдумлари, и ООО "КофеПрофи", зарегистрированная по адресу Россия, г. Санкт-Петербург ул. Счастливая д.67, именуемое в дальнейшем "Покупатель" в лице Петровой Анастасии Аркадьевны – генерального директора, действующего на основании устава, подписали настоящий контракт о нижеследующем: 1. Предмет контракта Продавец обязуется отгрузить, а Покупатель – купить на условиях
2.2. Общая стоимость настоящего Контракта 8 560 (восемь тысяч пятьсот шестьдесят) долларов США и остается неизменной, даже если Продавец изменяет цены в течение срока действия Контракта.
3.1. Условия поставки: EXW – г. Москва. 3.2. Поставка Товара осуществляется партиями, сформированными на основании заказов Покупателя и наличия Товара на складе Продавца. 3.3. Заказ считается принятым к исполнению, если Продавец выставил Покупателю предварительный инвойс. 3.5. Продавец обязуется в течение 5 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу отгрузить Товар со склада Изготовителя. Продавец обязан известить Покупателя о факте отгрузки Товара в кратчайшие сроки, сообщив следующие данные: дату отгрузки, номер Контракта, наименование средства доставки, номер товаросопроводительного документа, описание, количество и вес отгруженного Товара. В случае если Продавец не произвел отгрузку товара в течение 5 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу, он обязан уплатить покупателю 0,1% от стоимости заказа за каждый день задержки. В случае если Продавец не произвел отгрузку товара в течение 30 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу, Покупатель вправе отказаться от заказанного товара. 3.6. Право собственности на Товар переходит к Покупателю в момент фактического вручения товара покупателю или его грузополучателю на складе поставщика. 4. Условия оплаты 4.1. Покупатель оплачивает 100% суммы, указанной в инвойсе, в течение 60 календарных дней по завершению оформления документов по таможенной очистке груза. В случае просрочки платежа Покупатель должен уплатить Продавцу пени в размере 0,1% от просроченной суммы за каждый день просрочки. Авансовые платежи возможны по согласованию сторон. В случае непоставки товара Продавец возвращает сумму авансового платежа не позднее 60 дней со дня аванса. 4.2. Все платежи по настоящему контракту осуществляются в долларах США банковским переводом. 5. Упаковка и маркировка 5.1. Товары должны быть упакованы в соответствии с требованиями к каждому виду Товара. Внешняя и внутренняя упаковка должны обеспечивать защиту от порчи, повреждений и атмосферных воздействий. Ящики, в которые упакован товар, должны быть отмаркированы с трех сторон: верхней и двух противоположных друг другу боковых сторон. Все сопроводительные документы (упаковочные листы, спецификации) так же, как маркировка и техническая документация, должны быть составлены на английском языке. 6. Приемка 6.1. Товар считается доставленным Продавцом и принятым Покупателем: по количеству - в соответствии с сопроводительными документами; по качеству – в соответствии с сертификатом качества Продавца. 6.2. Окончательная приемка выполняется в стране Покупателя. Товары принимаются: по количеству мест - на момент получения Товара от Экспедитора (Перевозчика); по количеству содержимого в упаковке - не позднее двух недель после получения Товара, а также на момент вскрытия упаковки; по качеству – не позже месяца после вскрытия упаковки. 6.3. Приемка выполняется 7. Качество и гарантии 7.1. Качество Товара должно находиться в полном соответствии с Сертификатом качества производителя. 7.2. Для Товара, качества которого требуют специальных гарантий, устанавливается гарантийный срок 12 месяцев со дня поставки. 7.3. Если в течение гарантийного срока Товар, поставленный Продавцом, проявит дефекты или несоответствие условиям Контракта, Продавец обязан устранить дефект или заменить дефектные компоненты за свой счет. Доставка дефектных товаров при возврате выполняется за счет Покупателя. 8. Претензии 8.1. Покупатель может выдвинуть Продавцу претензии по количеству и качеству Товара в течение двух недель со дня приемки. Для Товара, обеспеченного гарантийным периодом, претензии по качеству могут быть выдвинуты и в течение месяца после истечения гарантийного срока при условии, что Покупатель обнаружил дефекты в течение гарантийного срока. 8.2. Претензии подтверждаются 8.3. Продавец должен удовлетворить возникшую претензию в течение 20 дней с момента ее получения. 9. Форс-мажор В случае обстоятельств, делающих невозможным частичное или полное выполнение Контрактных обязательств любой из сторон, а именно: пожар, стихийные бедствия, война или боевые действия, эмбарго дата исполнения Контрактных обязательств изменяется в соответствии с продолжительностью воздействия таких обстоятельств. Если такие обстоятельства продолжаются более трех месяцев, каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения Контрактных обязательств, и в этом случае ни одна из сторон не имеет права требовать возмещения понесенных убытков. Сторона, находящаяся под воздействием обстоятельств, делающих невозможным исполнение Контрактных обязательств, должна информировать другую сторону о наступлении или окончании таких обстоятельств в течение пяти дней. Документы из Торговой палаты стран Продавца и Покупателя, соответственно, будет подтверждать очевидность вышеупомянутых обстоятельств, их наличие и продолжительность. 10. Прочие условия 10.1. Продавец имеет право передачи Контрактных обязательств третьей стороне и должен уведомить об этом Покупателя сообщением по факсу. 10.2. Настоящий Контракт может быть изменен или расторгнут только с оформлением письменного соглашения сторон. Любые изменения и дополнения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью и действительны только в случае, если они письменно оформлены и заверены подписями уполномоченных представителей обеих сторон. 10.3. После подписания Контракта все предыдущие переговоры и относящаяся к ним переписка аннулируются и становятся недействительными. Настоящий Контракт составлен в 2 экземплярах, русский и английский вариант имеют одинаковую юридическую силу. 10.4. Срок действия контракта: контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами и 11. Аннотация С целью высокой эффективности в решении текущих проблем, связанных с этим Контрактом, стороны заявляют, что посланные факсом документы действительны до момента получения оригиналов, но не более 180 календарных дней, по истечении которых подлинники документов должны быть предоставлены другой стороне. Продление срока действия документов извещением по факсу не допускается.
В случае изменений банковских реквизитов любой из сторон другая сторона должна быть поставлена об этом в известность в письменном виде, и в течение 10 дней надлежит составить подписанное обеими сторонами Дополнение к настоящему Контракту с вновь установленными банковскими реквизитами. Покупатель (BUYER): Петрова Анастасия Аркадьевна | Contract # 1 Quito «15» March 2023 Company «Mehmet Efendi», registered Ecuador, Quito, Tahmis Cad., 28 (hereinafter referred to as the “SELLER”), represented by Efendi Mahdumlari, due to the power of the statement on the one hand, and OOO «КофеПрофи», registered Russia, Saint-Petersburg, Schastlivaya street, 67, (hereinafter referred to as the “BUYER”), represented by Petrova Anastasiya Arkadievna, General Director, due to the statement on the other hand, have concluded the Present Contract on the following:
The SELLER is to ship and the BUYER is to buy products (hereinafter referred to as the “GOODS”) on terms EXW - Moscow (Incoterms-2020) in accordance with the specification given in SUPPLEMENT #1 attached to the Present Contract and constitute an integral part thereof, for the whole amount 8 560 (eight thousand five hundred and sixty) USD up to 01 May 2023.
2.1. All the prices are specified in the SELLER’s proposals and fixed in US dollars. The SELLER has a right to change prices in case of informing the BUYER two weeks before these changes.
3.1. Delivery terms: EXW - Moscow
3.3. The order considered to be implemented if the SELLER makes out a pro forma invoice to the BUYER. 3.4. Invoice comes into power after the BUYER confirms its payment.
The SELLER shall inform the BUYER of the fact of shipment as soon as possible and shall provide following information: Date of shipment; Contract No.; Name of Vessel, No. of Document of Title, Description, Number and Weight of the GOODS. In case the GOODS are not shipped within 5 days after BUYER’s confirmation of the Invoice, the SELLER is to pay the BUYER the fine 0,1% of the cost of non-shipped GOODS. In case the GOODS are not shipped within 30 days after BUYER’s confirmation of the Invoice, the BUYER has a right to refuse these GOODS.
4. Terms of payment 4.1.The BUYER shall pay 100% of the Invoice within 90 calendar days after executing records on customs clearance is completed. If failing to pay on time, the BUYER is to pay the SELLER the fine 0,1% of the Invoice, which was not paid on time. Payments in advance are available if both parties have agreed. In case of non-delivery SELLER is to reimburse the amount of the payment in advance not later than 90 days from the day BUYER made the payment.
5.1. The GOODS shall be packed and marked in accordance with the demands of each kind of the GOODS. Internal and external packing shall secure full safety of the GOODS and protect them against any breakage and damage as well as atmospheric effects. Each carton used for packing the GOODS shall be marked three sides: top one and two opposite to each other side sides. All the covering documents such as Packing and Specification Lists as well as Marking and Technical Documentation shall be written down in English.
6.1. The GOODS are considered as delivered by the SELLER and accepted by the BUYER: as to number of packages - according to shipment documents; as to quality - according to the Quality Certificate issued by the SELLER.
The GOODS are being accepted: as to number of packages - on receipt of the GOODS from a Forwarder (Carrier); per quality of items - not later than two weeks after receiving the GOODS and the moment of opening the package; as to quality - not later than one month after opening the package.
7. Quality and Warranty 7.1. The quality of the GOODS shall conform to the Quality Certificate issued by the supplier.
8.1. The BUYER can claim the SELLER for quantity as well as for quality within two weeks from the date of acceptance. For the GOODS ensured by a warranty period claim can be made 30 days after warranty period expires in case if the BUYER has found defects within this warranty period. 8.2. The claims must be proved by the Certificate drawn up by a competent independent expert Organization.
9. Force-majeure If in the case of the Force-majeure circumstances, namely fire, natural calamity, blockade, embargo on exports or Imports, or some other ones not dependent on the Parties, the full or partial execution of this Contract becomes impossible by any of the participants, the period of the obligations execution is extended in correlation with the time frame of the Force-majeure circumstances. If such circumstances and their consequences should continue for more than three months each of the Parties in this Contract shall have the right to reject all future obligations stipulated in the Contract. Neither Party shall have the right to claim compensation for damages related to these circumstances from the other Party. Either Party who finds it impossible due to such circumstances to accomplish their obligations according to this Contract shall immediately inform the other Party by both electronic means and registered mail of the Force-majeure circumstances. A certificate issued by the Chamber of Commerce of an appropriate geographical entity, related to either the SELLER’s or BUYERS' countries, shall serve as proper proof of the existence of a Force-majeure and its duration.
10.1. The SELLER is entitled to transfer its Contract obligations to a third party after the BUYER is to be informed about it by fax. 10.2. The present Contract can be changed or annulled only after both parties’ written consent. All amendments and additions to the Present Contract are its inherent parts and valid only if they are made in writing and signed by both parties.
In order to make this Present Contract work more effectively, both parties announce that documents sent by fax are valid till the original documents arrival, but not longer than 180 calendar days, after 180 days being over, the original documents are to be presented to the other party. Extension in validity by fax is not allowed.
In case of bank requisites being changed by any of the parties, the other party shall be informed about it in writing and within 10 days an ADDENDUM to the Present Contract with new Bank requisites is to be made and signed by both parties. SELLER (Продавец): Эфенди Махдумлари |
Спецификация к внешнеторговому контракту
...