Основные особенности русского коммуникативного поведения
Автор: alex_1601 • Ноябрь 6, 2019 • Курсовая работа • 1,846 Слов (8 Страниц) • 650 Просмотры
Министерство науки и высшего образования РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра «История, философия и социальные коммуникации»
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
по дисциплине
«ОСНОВЫ МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ»
на тему: «Основные особенности русского
коммуникативного поведения»
Магистрантки Мухиной Виты Владимировны
Группы ТБм-171
Направление подготовки магистратуры 20.04.01 «Техносферная
безопасность»
Работу проверила:
Владимирова Н.В.,
канд. филол. н.,доц.
__________________
(подпись, дата)
Омск 2019
Оглавление
Введение 3
Нормы коммуникативного поведения. 3
Основные модели описания коммуникативного поведения. 5
Заключение 8
Библиографический список: 9
Введение
Практически каждый человек за свою жизнь хотя бы раз получает опыт в общении с иностранными людьми - находясь в своей стране, либо в другой стране. Специфичность общения другого народа кажется странной, необычной и даже шокирующей.[2] Либо, как говорит в книге «Язык и культура» Е.М.Верещагин: «Дело в том, что, даже владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной часто является именно расхождение культур».[1]
Под коммуникативным поведением понимается совокупность норм и традиций общения народа, социальной, возрастной, профессиональной и т.д. групп, а также отдельной личности.[3] Этот термин был впервые представлен в 1989 г. И.А.Стерниным.
Данная работа направлена на изучение понятия коммуникативного поведения и самобытности русского коммуникативного поведения в сравнении с другими национальностями.
Нормы коммуникативного поведения.
Коммуникативное поведение имеет определенные нормы, по которым можно отнести его принадлежность к тому или иному типу. Нормы коммуникативного поведения выражаются в четырех аспектах, далее рассмотрим каждый аспект по отдельности.
Первая норма коммуникативного поведения - это общекультурные нормы, которые в значительной степени отражают принятые правила этикета, так называемого вежливого общения. Примерами могут быть приветствия, прощания, комплименты, благодарности и поздравления и т.д. Но общекультурные нормы коммуникативного поведения имеют и различия в национальном плане.[2] Например, русские люди, общаясь с китайцами, нередко бывают в недоумении от того, что китайские друзья на слово «спасибо» реагируют не однозначно: «Зачем благодарить - мы же друзья!». Суть заключается в том, что у китайцев не принято благодарить близких друзей. Не менее ярким примером различий национального характера коммуникативного поведения является еще одна интересная русская особенность, как писал американский автор, что когда русские актеры начинают аплодировать вместе с аудиторией – то это крайне озадачивает американцев. Они считают, что русские актеры нескромно аплодируют сами себе, но по нашему восприятию это всего лишь значит, что актеры благодарят своими аплодисментами за аплодисменты зрителей.
Вторая норма - групповые нормы. Эти нормы описывают особенности общения, закрепленные для определенных общественных групп (профессиональных, социальных и т.д.).[2]
В третьих рассмотрим ситуативные нормы. Ситуативные нормы обнаруживаются в случаях, когда общение определяется экстралингвистической конкретной ситуацией.[2] Например, различия в статусе общающихся четко указывают на наличие не менее двух типов коммуникативного поведения: горизонтальный (равный - равный) и вертикальный (вышестоящий и нижестоящий). Граница между различными типами весьма подвижна и может смещаться в ту или иную сторону.
...