Сравнительный анализ рерайтерских новостных сообщений и материалов-субстратов (базовых источников)
Автор: Римма Музипова • Апрель 11, 2018 • Реферат • 2,405 Слов (10 Страниц) • 648 Просмотры
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ
им. М. В. Ломоносова
ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ
Кафедра теории и методики редактирования
«Сравнительный анализ рерайтерских новостных сообщений
и материалов-субстратов (базовых источников)»
Выполнила:
Студентка 4 курса д/о
---
Группа ---
Преподаватель:
Доцент, кандидат филологических наук
---
Москва, 2017
Введение
На первый взгляд мастерство рерайтинга кажется не столь сложной и требующей сильных энергетических затрат работой. Думается, что составлению рерайтерских новостных сообщений может обучиться любой желающий за считанные часы. Это не так: работа рерайтера требует определенных знаний в области права СМИ, авторского права, стилистики, логики и проч. И, главное, рерайтинг в СМИ призван не только повышать рейтинг издания за счёт кликов в различных агрегаторах (например, «Яндекс. Новости» или «Яндекс.Дзен»), но и создавать его «лицо». В данном реферате мы рассмотрим работу над составлением рерайтерского новостного сообщения на примере общественно-политической интернет-газеты «Новые известия», а также сравним окончательный текст с материалом-субстратом (донором, или базовым источником).
Эмпирическая часть
Для начала следует пояснить термин рерайт, а также производные от него – рерайтер и рерайтинг. Согласно определению О. Р. Лащук, рерайтинг – это комплекс действий по созданию новостного интернет-сообщения на основе заимствования контента из разных источников.[1] Думаю, что в это определение можно также добавить эпитет «уникальный», то есть создание уникальной заметки. Несмотря на то, что информация в рерайтерском сообщении заимствована с различных источников (доноров), его окончательный вариант представляет собой уникальный контент – ни в каком другом источнике читатель не найдет той же композиции, фото- и видео-оформления, а также авторского стиля.
Таким образом, работа рерайтера заключается в переписывании новости с добавлением в нее новой информации, отсылок, собственного бэкграунда и невербального сопровождения. В то же время рерайтер должен соблюдать некоторые правила. В частности, в новом тексте не должно быть вымыслов и домыслов, фактических и логических ошибок, субъективного мнения рерайтера, а также его комментариев. Более того, новое сообщение, особенно если это новость, должно быть актуальным, кратким, точным и, что важнее всего, оперативным[2].
При подготовке новостного сообщения рерайтеру необходимо определиться с его темой. Тему материала новостник заимствует у инспиратора (от слова «инспирация» – внушение, подстрекательство, побуждение извне). Следует сразу обозначить, что для большинства федеральных изданий зачастую инспираторами являются главные российские информационные агентства – ИТАР-ТАСС, РИА «Новости» и «Интерфакс». Однако первоисточником могут послужить также местные издания, сайты государственных и частных организаций, пресс-служба МЧС, Федеральной службы безопасности (ФСБ), Следственного комитета и так далее.
После того, как тема выбрана, рерайтер переходит к поиску субстрата, или базового источника - материала, который он возьмет за основу своей заметки. О.Р. Лащук определяет субстрат как «то, что лежит в основе каких-либо явлений, состояний»; а также «объект, подвергающийся воздействию субъекта».[3] Субстрат редко бывает единственным – для полноты информации рерайтер добавляет в свой новый текст данные из других источников, в том числе и некоторые отсылки из своего издания (в основном такая информация содержится в бэкграунде).
...