Латышская народная песня «Вей, ветерок» обработка А.А.Юрьяна, текст К.С.Алемасовой.
Автор: smetan-svetlana • Январь 1, 2021 • Творческая работа • 944 Слов (4 Страниц) • 2,034 Просмотры
ГОУ СПО
«Кемеровский областной музыкальный колледж»
АННОТАЦИЯ
по хоровому дирижированию
Латышская народная песня «Вей, ветерок» обработка А.А.Юрьяна,
текст К.С.Алемасовой.
Выполнил:
Студент 1 курса ХД
Сметанников Данил
Проверил:
Преподаватель: Гончарова Е.А.
Кемерово 2019
- Историко-стилистический анализ о латышской народной песне
- Краткие данные о жизни и творчестве композитора.
Андрей Андреевич Юрьян (30 сентября 1856 – 28 сентября 1922, Рига). Первоначальное музыкальное образование получил в приходских школах, затем обучался в Рижском уездном училище.
В 1875 году Юрьян поступил в Петербургскую консерваторию. Благодаря упорному и серьёзному труду он окончил консерваторию по трем специальностям: игре на органе, композиции и игре на валторне.
Будучи студентом начал собирать латышские народные песни, которые впоследствии стали главным делом его жизни. С 1876 года он руководил хором Петербургского латышского благотворительного общества.
Занимался преподавательской деятельностью, вёл широкую музыкально-этнографическую деятельность Латвии. Он систематически помещал в латышской печати статьи по насущным вопросам национальной музыки.
С национальной тематикой была связана и композиторская деятельность Юрьяна. В 1883-1894 годах он сочинил оркестровую сюиту «Латышские танцы», а в1884-1885 годах издал первые сборники обработок латышских народных песен. Кроме того, им был сочинён ряд хоров и романсов на тексты латышских поэтов и др. Прогрессировавшая болезнь слуха вынудила Юрьяна в 1916 году не только покинуть Музыкальное училище, но и отказаться от продолжения своей многосторонней деятельности. В 1920 году Юрьян переехал в Ригу. Здесь он в 1921 году издал сборник гармонизованных им латгальских народных песен и 5-ый выпуск «Материалов латышской народной музыки». 6-ой был опубликован уже после смерти автора.
- Краткие данные о жизни и творчестве автора литературного текста.
Автором перевода текста является замечательный концертмейстер Кира Алемасова (1915-1996 г).
Она обладала поэтическим даром, благодаря которому тексты зарубежной хоровой классики зазвучали на русском языке и тем самым стали более доступны широким массам слушателей.
Кира Сергеевна написала также немало новых светских к произведениям русской духовной музыки, благодаря которым они могли быть исполнены в советский период на филармонической сцене и тем самым стали известны слушателям 60-80 годов, а для музыкантов-хоровиков послужили необходимой профессиональной базой.
«Вей, ветерок» - древняя ливская свадебная песня, появившаяся у даугавских ливов в Видземе. В Латвии считается народной латышской песней и входит в число самых популярных песен Латвии. Впервые была опубликована латышская народная мелодия с текстом в 1632 году.
- Общий анализ содержания произведения.
Хоровой жанр.
Жанр, в котором написано данное произведение – обработка народной песни (в данном случае латышской).
Повествование ведётся от лица персонажей, плывущих по реке в лодке. Они общаются с природными явлениями, наслаждаются безмятежным путешествием и любуются пейзажами.
- Музыкально – теоретический анализ
- Форма произведения.
Хоровая обработка «Вей, ветерок» написана в куплетной форме, что является характерной чертой изложения народной песни. Каждый куплет – период 8 тактов, Квадратное строение, 4т+4т.
2. Тональный план.
Данное произведение написано в тональности соль мажор, размер ¾. Характерны ритмические группировки:
Музыкальное полотно будто дышит под действием ветра и колыхается как лодка на речном раздолье. Это прослеживается в мелодических, динамических и гармонических характеристиках. Движение происходит в каждой фразе, длиною в 2 такта.
...