Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Контрольная работа по "Иностранному языку в сфере юриспруденции Немецкий язык"

Автор:   •  Октябрь 3, 2018  •  Контрольная работа  •  885 Слов (4 Страниц)  •  811 Просмотры

Страница 1 из 4

Федеральное государственное казенное образовательное учреждение

 высшего профессионального образования

«Омская академия МВД России»

Кафедра

Иностранных языков

Контрольная работа №2 по дисциплине:

Иностранный язык в сфере юриспруденции Немецкий язык

Вариант:

3

Выполнил:

Слушатель ФЗОиПК ОмА МВД России

участковый уполномоченный отдела полиции

(должность)

майор полиции

(звание)

Абулкаев Сейтзада Сабарканович

(Ф.И.О.)

ЮВФЗОС-262

аббревиатура учебной группы

Комплектующий орган:

УМВД России по г. Омску

Контактный тел:

89087964065

Email:

ОМСК 2017г.

Контрольный талон

Дата поступления работы на кафедру

«

»

201_ г.

Рег. №

ЗАМЕЧАНИЯ

Результат проверки контрольной работы:

Контрольную работу проверил:

(должность, ученая степень (ученое звание), инициалы, фамилия)

Дата проверки работы

«

»

201_ г.

Задание I. Перепишите и переведите следующие сложные существительные и словосочетания на русский язык:

Zur Kompetenz der Länder gehören

К компетенции стран относятся

die Bereitschaftspolizei

Резервная полиция

die Wasserschutzpolizei

Полиция по охране водных ресурсов

in Berührung kommen

Вступить в контакт

über Spezialeinheiten verfügen

Имеют специальные подразделения

den Verkehr auf den Wasserstraßen sichern

Движение по водным путям

die Ausbildungsstelle des Polizeinachwuchses

Учебный центр полиции

die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation, die Zeugenschutzaufgaben wahrnehmen

Международная организация уголовной полиции, которая выполняет задачи защиты свидетелей

die Bekämpfung des internationalen Terrorismus

Борьба с международным терроризмом

Задание II. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

Die Mitglieder des Bundesrates stimmen nach den Weisungen ihrer Regierungen.

Члены Бундесрата голосуют в соответствии с инструкциями своих правительств (Aktiv)

1953 wurde in das Grundgesetz die Sperrklausel eingeführt

В 1953 году блокирующая оговорка была внесена в Основной закон 

(Präteritum Passiv)

Die Rechte der Bürger sollen nicht verletzt werden.

Права граждан не должны быть нарушены. (Futur Passiv)

Die Abgeordneten werden in der Tagung des Parlaments viele wichtige Fragen besprechen.

Депутаты Европарламента обсудят многие важные вопросы на заседании парламента. (Futur Passiv)

Der Untersuchungsführer hat das Verbrechen schnell aufgeklärt.

Следователь быстро раскрыл преступление. (Aktiv)

...

Скачать:   txt (11.3 Kb)   pdf (164.9 Kb)   docx (21.5 Kb)  
Продолжить читать еще 3 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club