Спека (Heat)
Автор: Yehor • Декабрь 9, 2021 • Доклад • 1,171 Слов (5 Страниц) • 191 Просмотры
Group Phl-19-1(2)
Solomko Yehor
[Джерела: Ладо Орій ,«Мова душі»]
Heat
Heat... It tries to scatter withered blossom over our life... Craving for the brook dream won't have touched branches like the dew for so many days, will it? Why are we given such a feeling? Don't you know what to do? The faded flowers, like the darling sisters, hugged, having forgiven us for either our sincere gratitude or a bitter resentment.
The grass is not whispering Your, thirsty for life, love to the wind. Has really this heat put hopelessness into people's words and hearts? Although everything around has gone numb, the scorching heavens are licking the ground and You have nowhere to escape, but however Your belief is not already sinking, it is barely swimming together with You. Moreover, it'll have been doing it for all the years which you got to live.
Only tonight the forests will be rustling, full of premonition of this night confession to years which you got to live and which smell honeyed of the Savior of the Honey Feast. At last, the thunder will be rumbling in the echo of its shadow that will have banished the bitter flashback of yesterday's heat by the night in such a way as if Your body isn't waiting for the fall again.
I saw that Your sun had risen in the evening. The night had not come down on Your shoulders yet. The words were praying for rain. In spite of praying, it wasn't raining. The blooming lime-tree did not give the smell, and only heat of June alone among the crowds unwittingly became the borderline between the world and You.
Although the Earth was covered by the heat, You haven't been forsaken by the wind, because it does not matter where You are, You bless the way with the full boat of hope, and nobody else will blame You, the words about calm are not Yours. Your life the blossom of hope, and everywhere you hallow your closest person's dear name with love.
And to this day the heat regrets about, that along the long way of the summers she has to walk alone among the crowds..
Glossary
full of premonition – наповнені передчуттям
Savior of the Honey Feast – Спас
rumbling – гуркотіти
craving for – тяга до
scorching heaven – палюче небо
bitter resentment – гірка образа
sincere gratitude – щира вдячність
Спека
Спека… Вона намагається обсипати наше життя зів'ялим цвітом... Стільки днів уже росою не торкнеться до віт водограєм спрагла мрія? Чому нам дано таке відчуття?
І Ви не знаєте, що Вам робити? Зів'ялі квіти, як сестри рідні, обійнялись, простивши нам і щиру вдячність, і гірку образу.
Не шепоче вітрові трава Вашу любов, нестримну до життя. Невже ця літня спека поклала у слова і в серця людям безнадію? І вже не тоне, вже ледь пливе - усе навколо оніміло, спекотне ж небо - землю лиже, і вже Вам нікуди втекти, але ще з Вами ледь пливе Ваша віра на всі відпущені роки.
Лишень на вечір зашумлять ліси, наповнені жагою передчуття освідчення цієї ночі відпущеним рокам, що так медово пахнуть Спасом. І покотиться гроза відлунням її тіні, яка навпроти ночі відгонить гіркий спомин вчорашньої спеки, - так, наче знову Ваше тіло - осені не жде.
...