Историко-этимологическая характеристика восточно-лексических элементов в поэме Михаила Юрьевича Лермонтова «Аул Бастунджи»
Автор: Khadijat123 • Май 16, 2023 • Реферат • 3,780 Слов (16 Страниц) • 213 Просмотры
Основная часть
Цель работы - дать историко- этимологическую характеристику восточно-лексических элементов в поэме Михаила Юрьевича Лермонтова «Аул Бастунджи» с учётом их лексико-семантического освоения.
К группе татарских заимствований относятся следующие лексемы: бешмет - заимствовано в 1789 году, аул – заимствовано в 1910 году, аркан – заимствовано в 1653 году.
К группе кабардинских заимствований относится лексема по названию орудия: шашка - заимствовано в 1834 году .
К группе тюркских заимствований относят следующие лексемы: джигит – заимствовано в 1863 году , барс- заимствовано в 1625 году, башлык – заимствовано в 1882-1884 гг, булат – заимствовано в конце ⅩⅤⅠ века, мулла – заимствовано в 1557.
К группе арабских заимствований относят лексему мечеть – заимствовано в 1584.
Этой цели подчиняются следующие задачи :
- Установить происхождение (этимоны) анализируемых слов.
- Выявить время и пути проникновения в русский литературный язык с учётом данных толкового академического словаря.
- Проследить семантические трансформации исследуемых слов в ходе заимствований, вскрыть их связи в лексико-семантической системе современного русского языка.
Аул дремал, в тени таясь от зною;
С мечети божей лишь мулла седой
Ему смеясь кивает головой.
Аул Бастунджи ; 10.
Мечеть -мусульманский молитвенный дом. Данная лексема встречается в произведении Л. Н. Толстого « Хаджи мурат». Строки из этого произведения используются для иллюстрации значения слова «мечеть», «Здесь татарская мечеть, там церковь или кирка среди больших селений. И. Дмитр. Взгляд на мою жизнь. В темноте видны были очертания крыш саклей и больше других здание мечети с минаретом. Мулла весь в белом, как в саване, с белой башенки мечети вопил что-то древнее и тоскливое.» Данное слово судя по ССРЛЯ заимствовано из арабского языка [см. ССРЛЯ в 17 томах : 6; 478] Если иметь в виду отражение слова в национальном корпусе русского языка, то старшей является цитата из произведения И.А. Желябужского «Дневные записки» (1682- 1709) «И в городе из мечети построена церковь Божия,Похвалы Пресвятой Богородицы, Предтечи Иоанна Крестителя велено починить, да вновь из мечети велено построить церквь верховных апостолов Петра и Павла» [НКРЯ]
В словаре Шанского и Фасмера данная лексема отсутсвует.
В этимологическом словаре Черных слово «мечеть» указывается как мусульманский храм (молитвенный дом) . Лексема находит незначительное сходство в языках укр Мечеть, Польский meszet. Cр чешmesita, У южных славян название мечети заимствовано из турецкого. В русском языке известно со 2 половины ⅩⅥ в. Несколько позже встр в «Хожении» Котова в Персию 1624-1625 гг. Заимствовано, по-видимому, при тюркском посредстве . В 14 в на Руси была известно другая форма этого слова – мезгит, пришедшая из Палестины. Ср. ст- тюрк. Maзгiт – мечеть, в среднеазиатском в Ⅻ вв.Эта форма ближе к Западноевропейским. [ см: Черных: 2; 528]
«Рядком блистали на стенах простых
Аркан, седло с насечкой вороненой»
Аул Бастунджи; 3.
Аркан – Длинная веревка с петлей на конце для ловли на расстоянии лошадей, •енота (в старину и для поимки пленников). Лексема аркан встречается во многих текстах русской художественной литературы : в произведении А.Н.Толстого « Детство Никиты» в главе Ярмарка в Пестровке. Строки из этого произведения приводятся для иллюстрации значения слова Аркан « По вагону между лошадей ходили три башкира в вылинявших стеганных халатах и ушастых шапках и старались арканом поймать рыжего шустрого жребчика. Также данная лексема встречается в произведениях А.С.Пушкина «Кавказский пленник» в выражении тянуть, тащить на аркане - вести насильно, и в произведении Некрасова « Саша» в следующих строках : Старую сосну сперва подрубали, После арканом ее нагибали И, поваливши, плясали на ней, чтобы к земле прилегла поплотней. Лексема также находит отражение в словаре Черных, в этом словаре автор обозначает, что аркан – это длинная веревка с затягивающей петлей на конце для ловли животных Cлово в русском языке фиксируется с ⅩⅤⅠ -ⅩⅤⅡ [ см. CCРЛЯ в17 томах: 1; 185 и ИЭСРЯ Черных: 1; 86]
...